透過您的圖書館登入
IP:13.59.82.167
  • 期刊

黃岡方言的「V不VP」及其相關句式

The "V + bu (not) + VP" in Huanggang Dialect and Its Related Patterns

摘要


黃岡方言中與「V不VP」相關的句式有「VP不、VP不+語氣詞、VP唄」等。這些句式在黃岡市所轄紅安、黃梅、團風等縣市區方言中存在的數量不一,反映出「不」演變為語氣詞「唄」的語法化過程,構成了「肯定否定參半的反復問句→偏於肯定的反復問句→是非問句」這樣一條漸變的鏈條,是漢語史上此類句式演變的投影。而由「V冇VP」省略構成的「VP冇」,則沒有發生進一步的演變。

並列摘要


There are some patterns in Huanggang 黃岡 Sdialect that are related to the ”V + bu (不) + VP” pattern in standard Mandarin. These include ”VP + 'bu'(不), ”VP + bu (不) + modal particle,” and ”VP + bei (唄, a modal particle).” Such patterns appear with different degrees of frequency in Hongan 紅安, Huangmei 黃梅, and Tuanfeng 團風 (counties under Huanggang's jurisdiction). This reflects the grammatical process of ”bu” (不) changing into ”bei,” forming a chain of ”half-negative and half-affirmative repetition questions→affirmative-leaning repetition questions→yes-no questions.”This is also a reflection of pattern transformation in Chinese linguistic history. However, the ”VP + mao (冇)” pattern that is abbreviated from the ”V+mao (冇) + VP” pattern does not have such changes.

參考文獻


汪化雲(2001)。黃岡方言文白異序現象初探。歷史語言研究所集刊。72(3),723-751。
中國社會科學院和澳大利亞人文科學院(1989)。中國語言地圖集。香港:朗文出版公司。
朱德熙(1991)。中國語文。北京:
吳福祥(2002)。中國語文。北京:
呂叔湘(1980)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。

延伸閱讀