在本文中,我要指出,在高達美的詮釋學中,文本意義與詮釋者之間的關係是:本文意義乃是由詮釋者的歷史處境和文本的歷史處境共同產生的。本文首先說明高達美對於「詮釋學循環」(hermeneutical circle)以及他對文本和詮釋者歷史處境的看法。其次,我以高達美有關時間距離(temporal distance)、完整性前概念(fore-conception of completeness)以及視域融合(fusion of horizons)的概念,藉以說明文本的意義是由文本與詮釋者的歷史處境共同產生的。第三,我將探討三種可能的「我─你」關係,並指出唯有採取開放性的「我─你」關係,詮釋者才能與文本達成共識,且此共識依然是文本本身的意義。最後,其實跟他對詮釋學對象和目的的主張有著密切的關連。
In this paper I attempt to show Gadamer’s theory of the relationship between the interpreter and the meaning of text. I shall argue that, for Gadamer, the text’s meaning is always co-produced by the historical situation of the interpreter and that of the text. First, I introduce the Gadamerian concepts of hermeneutical circle and the historical situation of both the interpreter and the text. Second, I argue, in terms of three Gadamerian concepts: temporal distance, fore-conception of completeness, and fusion of horizons, that the text’s meaning is co-produced by the historical situation of the interpreter and that of the text. Third, I analyze three kinds of“I-Thou relation”in order to point out that only with an open“I-Thou relation”can the interpreter and the text reach an agreement, which is also the meaning of the text. Finally, I argue that Gadamer’s theory of the relationship between the interpreter and the meaning of text is in fact grounded on his view of the aim of hermeneutics.