透過您的圖書館登入
IP:13.58.36.141
  • 期刊
  • OpenAccess

智顗對秦譯《法華經》的判釋

摘要


鳩摩羅什所譯之《妙法蓮華經》(秦譯《法華經》),是天台宗最宗重的經典。因此,天台宗之集大成者─隋.智顗,對於該經的註譯,成為理解天台宗哲學,最為重要的線索。本文以智顗對於該經的兩部註釋書─《妙法蓮華經玄義》和《妙法蓮華經文句》為中心,試圖透過智顗對於該經之「科判」,來分析 智顗對於該經的主要觀點。作者發現,在智顗對於該經的科判當中,用到了幾對概念:「本」與「跡」(開跡顯本)、「麤」(粗)與「妙」(開麤顯妙)、「權」與「實」(開權顯實)。而這幾對概念,都和天台宗的中心思想,諸如《法華經.方便品》的「唯有一(佛)乘、無二亦無三」,乃至《法華經.壽量品》的「我(釋迦)實成佛已來,無量無邊百千萬億那由他劫」,有著密切的關聯。

關鍵字

無資料

參考文獻


三論玄義
大昆盧遮那成佛經疏
妙法蓮華經
妙法蓮華經文句
法華文句

被引用紀錄


常月娥(2009)。妙法蓮華經七譬喻之研究〔碩士論文,元智大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0009-1806200910125400

延伸閱讀