透過您的圖書館登入
IP:18.191.211.66
  • 期刊

從五明面向略詮傳道法師的慧智與梵行

Ven. Chuan-dao's Wits and His Buddhist Practice: A Brief Comment from Five Sciences' Point of View

摘要


印順導師是人間佛教思想的信行者,台南妙心寺住持傳道法師,志道傳道行道,見重於佛教界、文教界、環保界。所以能有如此超凡成就,妙因佳緣諸多,本文從五明面向略加詮釋,期能瞭解法師慧智梵行的根基所在。五明是印度古代的五類學術,即聲明、因明、醫方明、工巧明和內明。或釋訓詁字,詮目疏別;或伎術機關,陰陽曆數;或禁咒閑邪,藥石針艾;或考定正邪,研核真偽;或究暢五乘,因果妙理。五明包括了大乘菩薩所學的全部學術,法師承此整全究學精神及範疇,並益以當今解知的世界文明精華,是以能被各界欽服敬重。五明形成慧智的內涵,慧智化為梵行的動力,解行俱進,是以護教衛道充滿大無畏精神。本文期從五明面向、理事脈絡中,來摸索、來析釋法師無盡無邊的形象。

關鍵字

傳道法師 五明 聲明 因明 醫方明 工巧明 內明

並列摘要


Master Yin-shun is a pious follower of Humanistic Buddhism. Abbot of Tainan Miaoshin Temple, Ven. Chuan-dao, whose goal is to preach dharma and practice, and is highly valued by the Buddhist, cultural and educational circles, the environmental protection community included. Such extraordinary achievements he has made lies in various causes so this paper analyzes those reasons from the viewpoint of five sciences, to understand the foundation of his Buddhist wits and practice.The five sciences are the five academic fields in ancient India, including science of language (śabda-vidyā), science of logic (hetu-vidyā), science of medicine (cikitsā-vidyā), science of fine arts and crafts (śilpakarma-vidyā), and science of spirituality (adhyātma-vidyā). Science of language includes comprehending the meaning of a word and classifying different ideas. Knowing how to trick or build apparatus, and the work of nature and universe belongs to science of fine arts and crafts. Incantation, black magic, medicine, acupuncture, and moxibustion are all included in science of medicine. Science of logic is to differentiate what is right and what is wrong, what is true and what is false. A fully comprehension of five vehicles of Buddhism and the work of cause and effect is also needed in the science of spirituality. In short, five sciences contain everything that a Mahayana Bodhisattva has to learn. Ven. Chuan-dao, equipped with the five sciences and the essence of world civilization, is thus admired and respected by all walks of life.Five sciences form the content of wits and wisdom, which turns into the drive to Buddhist practice. Ven. Chuan-dao emphasizes both the comprehension and the practices, so he could guard Buddhism and traditional moral principles with the dauntless spirit. This paper aims to discover and make sense of Ven. Chuan-dao's boundless image from the viewpoint of five sciences and the context of his dealing with things.

延伸閱讀