透過您的圖書館登入
IP:3.17.128.129
  • 期刊

踵事增華與雜湊稗販-《續耳譚》之編纂及其性質考論

"Take Over and Carry Forward" and "Add to Other Works for Marketing": A Study of the Compilation and Content of Xu Er Tan

摘要


《續耳譚》今存內閣文庫、早稻田大學二藏本,由於保留於域外,歷來論者不多。現存二本版式雖同,卻存在兩種不同作者的題名。因此本文試圖解決《續耳譚》作者的歧異,勾稽其人生平,並尌該書之編纂考察其性質。發現《續耳譚》主要由兩種不同性質的記載所組成:一是「踵事增華」,繼踵王同軌《耳談》而作,著重收集當時的奇聞異事,內容包含作者親身見聞、傳錄典籍資料、記載鄉邦傳聞,作者也在若干條目現身評議,闡述己見;二是「雜湊稗販」,抄錄同時代人的小說,特別集中在《耳談類增》與《煙霞小說》二書,這些條目佔全書近二分之一。據此推論,該書可能在原作者的紀錄傳聞之上,由書商抄錄其他小說擴充篇幅,編纂成現存樣貌。

並列摘要


There are two editions of Xu Er Tan, housed in the Cabinet Book Collection of Japan and Waseda University. Since being preserved oversea, Xu Er Tan has been rarely discussed. What concerns us most is that the two editions have different autographs nevertheless with nearly the same editorial styles. This article aims to clarify the discrepancy of the autographs by inspecting the authors’ biographic sketches. Moreover, with the precise analysis of the compiled content of this book, the study indicates that Xu Er Tan includes two types of materials: "Take over and carry forward" and "Add to other works for marketing." "Take over and carry forward" means some contents are continuations of Wang Tong Gui’s Er Tan. The authors of Xu Er Tan recoded their own experiences, ancient documents, and social anecdotes; in which they also added their own comments. The second one is "Add to other works for marketing," which is compiled from the contemporary novels, especially Er Tan Lei Zeng and Yan Xia Xiao Shuo. Based on these discussions, Xu Er Tan is more likely to be combined with the original authors’ recoding works and other novels supplemented by booksellers or editors

參考文獻


(1997)。四庫全書存目叢書。臺南:莊嚴出版社。
(1995)。四庫全書存目叢書。臺南=Tainan:莊嚴出版社=Solemn Publishing。
(1997)。續修四庫全書。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai Ancient Books Publishing。
明‧王同軌:《新刻耳談》,北平圖書館舊藏萬曆間金陵書坊世德堂重刊本。

延伸閱讀