透過您的圖書館登入
IP:3.146.37.35
  • 學位論文

從現代小說改編的臺灣京劇研究(1990-2008)

指導教授 : 陳芳
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


傳統京劇多取材章回小說、傳奇、史傳故事、民間傳說等,舊題材的反覆搬演,能產生的新意有限,隨著京劇現代化風潮,編劇屢屢嘗試現代知名小說家的作品,從題材的選擇已展現劇作家創新突破的企圖心。「小說名著」結合「京劇名角」,勢必引起廣大矚目,原著小說中有新世代作家的視角、內涵、情感,甚至跨文化取材自日本短篇小說,使京劇汲取更多元的養分,擦撞出更燦爛的火花,「舊瓶裝新酒」是京劇尋找傳統與現代平衡點的嘗試。綜觀當代京劇的研究,從現代舞台加入、跨文化改編、戲曲現代化、新編劇作與社會文化的關連性等,已有前賢學者斐然的研究成果,然而從「現代小說到京劇」該研究區塊,台灣除了零散的期刊論文外,未有專論出現。本論文研究範圍從1990至2008年間,臺灣京劇改編自現代小說之演出作品,分別為:《射鵰英雄傳》、《苗疆風雲》、《阿Q正傳》、《羅生門》、《金鎖記》、《胡雪巖》。由於《射》、《苖》兩劇在創作意圖與風格走向與後四部有斷層性的落差,故附錄中另行討論,正文以後四部為主,從「編、導、演」全面論述其藝術表現。 本論文除了緒論及結論外,共分五章探討。第壹章分析小說敘事手法對京劇情節結構所造成的影響,詳述京劇改編不同類型的小說時,其情節擇選及分場段落的安排;第貮章是探討原著與改編劇作所呈現的主題思想,並針對京劇《羅生門》中日跨文化改編,從文化轉移剖析文意格局的轉變;第參章以平面化的小說文字與立體化的曲文唸白進行比較,歸納出不同藝術載體轉譯的影響;第肆章則以原著小說主要人物的外在形象與性格,對比京劇改編後重塑的人物形象,以及主要演員在舞台的服裝扮相與詮釋手法,期能照應到文本與舞台全面性的觀察;第伍章則討論戲曲導演在場上的創新與整體調度。最後,總結歸納藝術載體的轉化對京劇的影響,並探討戲曲現代化的省思及該主題未來的研究展望。

參考文獻


曾永義:《戲曲與歌劇》台北,國家,2004年
李惠綿:《戲曲批評概念史考論》台北,里仁,2002年
蔣興立:〈新編京劇《金鎖記》與原著小說之較析〉《戲劇學報》第三期,2008年6月,頁227-251
唐文華口述,筆者訪談記錄,國光劇團會議室,2009年2月4日
王友輝:〈華麗也蒼涼的現代京劇─評國光劇團《金鎖記》〉《臺灣戲專學刊》13期,2006年7月,頁179-181。

被引用紀錄


莊雯雅(2012)。陳玉慧小說改編戲劇之比較─以《徵婚啟事》、《海神家族》為例〔碩士論文,國立中正大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0033-2110201613523052

延伸閱讀