透過您的圖書館登入
IP:54.234.233.157
  • 期刊

台灣版世界衛生組織生活品質問卷之發展簡介

Introduction to the Development of the WHOQOL-Taiwan Version

摘要


The World Health Organization (WHO) initiated a cross-cultural project on the development of the WHOQOL-1 00 questionnaire in 1991 and finished it in 1995. Later, the questionnaire was simplified to the WHOQOL-BREF containing 26 items. The long form of the questionnaire con-tains 100(cultural1y comparable) generic core questions. However, it allows each nation/culture to add culture-specific questions. We started to develop the questionnaire-Taiwan version in 1997. This paper briefly introduces the development of the WHOQOL-Taiwan Versions. The procedures of translating the questionnaire, selecting the appropriate scale descriptors, and proposing suitable culture-specific items were seriously designed. We collected the data on 1068 subjects from 17 hospitals in Taiwan to conduct reliability and validity analyses. The results showed that the inter-nal consistency (Cronbach's α) and the test-retest reliability coefficients of the questionnaire were 0.97 and 0.86 respectively; the indices of content validity and Concurrence validity achieved statis-tically significant (p < .01); most of the items could discriminate between healthy and unhealthy subjects; Facet-G score (for measuring general QOL and health) was well predicted by the six domain scores and the explained variance was about 64.2%. Moreover, four-factor model (i.e., physical capacity, psychological, social relationship, and environment) was the most plausible model. Based on our data analysis, the psychometric properties of the questionnaire for Taiwan version were convincing and were comparable to the global study.

並列摘要


The World Health Organization (WHO) initiated a cross-cultural project on the development of the WHOQOL-1 00 questionnaire in 1991 and finished it in 1995. Later, the questionnaire was simplified to the WHOQOL-BREF containing 26 items. The long form of the questionnaire con-tains 100(cultural1y comparable) generic core questions. However, it allows each nation/culture to add culture-specific questions. We started to develop the questionnaire-Taiwan version in 1997. This paper briefly introduces the development of the WHOQOL-Taiwan Versions. The procedures of translating the questionnaire, selecting the appropriate scale descriptors, and proposing suitable culture-specific items were seriously designed. We collected the data on 1068 subjects from 17 hospitals in Taiwan to conduct reliability and validity analyses. The results showed that the inter-nal consistency (Cronbach's α) and the test-retest reliability coefficients of the questionnaire were 0.97 and 0.86 respectively; the indices of content validity and Concurrence validity achieved statis-tically significant (p < .01); most of the items could discriminate between healthy and unhealthy subjects; Facet-G score (for measuring general QOL and health) was well predicted by the six domain scores and the explained variance was about 64.2%. Moreover, four-factor model (i.e., physical capacity, psychological, social relationship, and environment) was the most plausible model. Based on our data analysis, the psychometric properties of the questionnaire for Taiwan version were convincing and were comparable to the global study.

並列關鍵字

WHOQOL-100 WHOQOL-BREF Taiwan-Version

被引用紀錄


陳玲珠(2013)。臺北市住宿型精神復健機構精神分裂症住民生活品質探討〔碩士論文,淡江大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6846%2fTKU.2013.00403
李月琴(2007)。終身學習與生活品質關係之研究-以平鎮市市民大學為例-〔碩士論文,淡江大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6846%2fTKU.2007.00173
洪于婷(2009)。宅配業駕駛員下背問題之探討〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6843%2fNTHU.2009.00224
麥文玲(2017)。中庸與心理健康的關係:自我疼惜的調節效果〔碩士論文,中原大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6840%2fcycu201700137
馬佳吟(2014)。乳癌患者與其伴侶之溝通模式、關係品質與生活品質〔碩士論文,中原大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6840%2fcycu201400446

延伸閱讀