透過您的圖書館登入
IP:18.191.211.66
  • 期刊
  • OpenAccess

『今昔物語集』震旦部巻十「二国互挑合戦語第三十一」論-南方熊楠の書き込みを起点として-

《今昔物語集》震旦部卷十〈二國互挑合戰語第三十一〉論-以南方熊楠筆記為起點-|Investigation of 'The story about two countries' war' in Section Cathay by "Konjyaku Monogatarisyu" Volume 10 issue 31- From the point of view of Minakata Kumagusu

摘要


『今昔物語集』巻十震旦付国史に収録される「二国互挑合戦語第三十一」は、出典が不明で、巻十に関わりのある資料でも類話すら見当たらない。先行研究によると、天竺種のものだと指摘されてはいるが、異国的な雰囲気が漂う一方、「俎上の魚」ということわざ、そして孔子や盗跖の名など、震旦を連想させる要素も織り込まれている。また、瓶子の頸に墨を引くシーンは、『平家物語』の「鹿ヶ谷の陰謀」における「平氏」が「瓶子」とかかっている趣を連想させる。出典が定められないためか、第三十一話に焦点を絞る論考は少ない。だが、その中で『今昔』に髙い関心を寄せた生物学者南方熊楠の書き込みは、この作品に対する吟味や解明するのに、新しい視野を切り開いてくれる。本稿は「二国互挑合戦語第三十一」に焦点を当て、南方熊楠の書き込みを糸口として、新たな読みを試みるものである。

關鍵字

南方熊楠 瓶子 国史 天竺種

並列摘要


收錄於《今昔物語集》卷十震旦付國史的〈二國互挑合戰語第三十一〉一文,原始的出處不明,與本卷相關的資料中亦未見與本文有類似人物或情節的作品。根據先行研究指出,本篇出處源自天竺,然而這篇具有異國風情的作品中,又舉出「人為刀俎,我為魚肉」的歷史典故、以及孔子與盜跖二人等,帶有濃厚震旦氣息的元素。此外,本文主角在瓶口處以墨畫線的場景,令人聯想起《平家物語》的「鹿谷陰謀」中發音相似的「平氏」與「瓶子」一語雙關的巧思。在《今昔》的研究史上,以第三十一話為主題的研究數量有限,推測是因為本文來源不明的緣故。生物學家南方熊楠對《今昔》抱持著高度興趣,他所留下的筆記為欣賞及研究本篇作品開創了新的方向。本研究聚焦於〈二國互挑合戰語第三十一〉,以南方熊楠留下的筆記為切入點,希望嘗試與以往不同的全新閱讀方式。|'The story about two countries' war' is collected in Section Cathay by "Konjyaku Monogatarisyu" Volume 10 issue 31. The origination is unknown, and there are no works related to this article that have similar characters or plots in this Volume. Former studies have proved that would be originated from India. However, the historical allusion of being meat on somebody's chopping block, Confucius and Dao Zhi were mentioned, give the elements of Cathy atmosphere in this alien style work. In addition, the scene of ink line at the neck of the bottle in this work was associated with 'The Shishigatani incident' of "The Tale of the Heike", which the similar pronunciation of Hei-shi and heiji (bottle). In the history of "Konjyaku Monogatarisyu"'s research, the number of studies on the subject of issue 31 is limited, the conjecture would be the origination of this work is unknown. Minakata Kumagusu, who is a biologist got high interest in "Konjyaku Monogatarisyu", and his notes have opened a new direction for reading and research of this work. This study focuses on issue 31, taking the notes left by Minakata Kumagusu as an entry point, trying a new way of reading different from the past.

參考文獻


池上洵一(2001)『今昔物語集の研究』(池上洵一著作集第一巻)和泉書院
市古貞次(1994)『平家物語』①(新編日本古典文学全集45)小学館
今村鞆(1914)『朝鮮風俗集』(大正4 年斯道館再版印刷)龍溪書舍
辛島昇(2004)『南アジア史』(世界各国史新版)山川出版
小峯和明(1985)『今昔物語集の形成と構造』笠間書院

延伸閱讀