透過您的圖書館登入
IP:3.145.55.169
  • 期刊
  • OpenAccess

芭蕉発句における「蚤、虱」像の変遷

芭蕉發句中「蚤、虱」意像的變遷|The change of the 'flea' and 'louse' tropes in Basyō's Hokku

摘要


和歌や連歌とは違い、俳諧においては「季語」と「俳言」を詠み込むことが大事であり、時として古典文学にあまり登場しない卑近なものでさえモチーフとして吟詠する。千里の旅を続け、俳諧の真髄を求めてきた芭蕉は、常に物事の本意をしっかりと把握し、句の中で内心の動きと結合させながら描写している。本論では、各時代の芭蕉「蚤、虱」の句を取り上げ、芭蕉発句における「蚤、虱」像の変遷を検討しつつ、その句風の変化を探る。その上、芭蕉は古典における言葉の本意をどのように受け継ぎ、またどのように昇華させたのかについても考察する。滑稽的要素として扱われてきた「蚤、虱」に対し、芭蕉はその本意を巧に運用し、自分の心をこの卑しい二者に投影させ句を吟じてきた。そのため、「蚤、虱」という俳言をめぐる検討は芭蕉が主張する「誠の俳諧」を解明するにも関わると考える。

關鍵字

芭蕉発句 蚤虱 捫虱 自然観照

並列摘要


與和歌、連歌不同,在俳諧中吟詠「季語」和「俳言」是十分重要的,有時甚至還會吟詠古典文學裡很少登場的卑俗之物。遊行千里,不斷尋求俳諧精髓的松尾芭蕉,能正確的把握事物的本質,並與自己的内心相結合進行描寫。本文則以各個時代中描寫「跳蚤、蝨子」的芭蕉發句為主,討論芭蕉發句中二者意象的變化,以及芭蕉發句風格的變化。在此之上,對芭蕉如何吸取古典裡語言的本質含義,並將其發展昇華進行考察。芭蕉巧妙的運用「跳蚤、蝨子」的本質含義,將自己的内心投射與二者之上進行創作。因此對於「跳蚤、蝨子」這兩個俳言的探討與研究芭蕉所推崇的「誠の俳諧」息息相關。Unlike Waka and Renga, it is very important in Haikai to sing of "Kigo" and "Haigon", and sometimes even vulgar things that appear so rarely in classical literature. Matsuo Basyō, who travels afar in search of the essence of Haikai, can always accurately grasp the essence of things and combine it with his own inner heart. This paper focuses on the depiction of "flea" and "louse" in Basyō's Hokku in different times. It aims to track the change of the two tropes in his Hokku as well as its overall style. Furthermore, the paper examines how Basyō absorbs the essential meaning of language in classical literature and later elevates it. As it argues, Basyō adeptly combines the essential meanings of "flea" and "louse" with his inner projection. Therefore, there exists a correlation between the analysis of Haigon of "flea" and "louse" and that of "Makoto No Haikai" promoted by Basyō.

參考文獻


(1986)。芭蕉論。筑摩書房。
(1970)。大日本百科事典。小?館。
上野洋三(2005)。芭蕉の表現。岩波書店。
川平敏文(2007)。俳諧寓言説の再検討―特に林註荘子の意義。文学
支考(享保十二年/1727)『和漢文操』京寺町橘屋治兵衛、関西大学総合図書館蔵書

延伸閱讀