透過您的圖書館登入
IP:18.220.160.216
  • 期刊

病源、母體變異及翻譯的後延生命:村上春樹與譚劍《人形軟件》

Matrix, Transmutation, and the Afterlife: Murakami Haruki and Humanoid Software

摘要


香港科幻小說家譚劍及他的《人形軟件》(2010 年)自出版以來,屢獲殊榮。小說反映了在科技高度發展的社會下,人類被科技主宰的隱憂。小說中的軟件,本來只執行主人簡單的命令,在模仿及學習主人(self-automation)的思想及活動若干小時後,就能代替主人在虛擬世界處理現世未完成的工作,如寫作論文、資料搜集、網上交友、銀行業務等。然而後來卻因為主人遇害,才暴露出一系列國際恐襲、黑客破壞社會、網絡癱瘓等等反烏托邦議題。《人形軟件》與多本國際知名的科幻小說的主題呼應,如Neuromancer《神經喚術士》、Snow Crash《雪崩》、Accelerando《終端漸速》等。然而本文認為,譚劍的《人形軟件》反映的不單是科幻問題,而是比喻著本地文化與日本文化、主體與客體、影響與接受者等互為辯證的關係,特別是小說以村上春樹名命一種電腦病毒,比喻日本文化肆虐於東亞的情形。本文以翻譯理論中的後延生命去突破二元對立的框架,展現全球化語境內文化影響的承傳、接收及再生的思維。

並列摘要


Humanoid Software is a widely acclaimed science fiction written by the Hong Kong writer Albert Tam in 2010. The story reflects the haunting belief that human being in one day will be subservient to technology. Within a limited amount of hours of imitating its master's behavior, the humanoid software will be able to perform the tasks programmed by its master through automatic technology. As the story unfolds, one day the software suddenly realizes that his master became the victim of a homicide in a series of social chaos, which includes terrorist attacks, invasion of highly secured networks by hackers etc. The theme of Software humanoid resonates closely with many award-winning science fictions, for instance Neuromancer, Snow Crash, Accelerando. This paper argues that Humanoid supersedes the basic ethos of science fiction. It is about the dialectic relationships between foreign and local culture, subject and object, and source culture and reception. This theme is epitomized in the metaphor which figures Murakami Haruki as a powerful computer virus that can easily paralyze other Asian societies and ruin the local culture. By using the theories of translation studies, this paper seeks to destabilize the binary structure between the source culture and the target culture by arguing that in a globalized society, culture evolves through the process of inheritance, absorption and reborn such that there will be no trace of the origin.

參考文獻


關詩珮(2015)。民族主義及文化記憶之戰:從香港影視作品看日本戰線上的譯者。翻譯作研究集刊。19
譚劍,〈星際啟示錄︰尋找科幻創作的理想方法〉,2014 年12 月2 日。取自《Vicsforum─One Man's Forum》「世紀‧影意志」網 http://vicsforum.blogspot.hk/2014/12/blog-post_78.html。
Aguiar, Marian(2011).Tracking Modernity Tracking Modernity : India's Railway and the Culture of Mobility.Minneapolis:University of Minnesota Press.
Barlow, Tani E.(1997).Formations of Colonial Modernity in East Asia.Durham:Duke University Press.
Barthel-Bouchier, Diane(2013).Cultural Heritage and the Challenge of Sustainability.California:Walnut Creek.

延伸閱讀