透過您的圖書館登入
IP:3.149.255.162
  • 期刊

'Lovely English': A Pilot Study on the Development of a Taiwanese Dialect of English

美妙的英文:台灣的英文用語發展之先驅研究

摘要


目前為「全世界最喜愛的第二語言」,英文不再受限於現為或曾經為以英文為母語的國家;在多數國家興起了各種各具特色的英文用語。這個論文探討的是特定一個台灣的英文用語發展,而其在幾個方面有別於「標準國際英語」:字彙(指標準國際英語內的一些字彙的詞義有所改變)、使用方法(指特定一些字彙的詞彙共現有所改變)、還有句法(指排斥特定的一些英文構成順序的限制的)。有提供建議給一些具有潛力的延伸研究區塊。

並列摘要


Currently 'the whole world's second language of choice' (Schaufele, 2013, p. 399), English is not restricted to places that are now or have been at some point in the past part of some Anglophone empire; distinctive dialects of English are arising in just about every country. This paper addresses the development of a specifically Taiwanese dialect of English, that differs from 'Standard International English' at several levels: vocabulary (in the alteration of the meanings of words that already exist in Standard International English), usage (in the alteration of co-occurrence constraints regarding certain words), and syntax (in the rejection of certain specific limitations on English constituent order). Suggestions are offered for possibly profitable areas of further research.

並列關鍵字

Taiwanese English dialect English in Taiwan

參考文獻


Schäufele, S.(2010).Taiwanese, Taiwaner, or Tai-Whiner?: The Confusion of Ethnonyms in English.Hwa Kang English Journal.16,169-187.
Yang, J. H.(2012).A Socio-Phonological Analysis of Taiwan English from the Perspective of World Englishes.Taiwan Journal of Linguistics.10(1),115-142.
Hsu, H.-J.,Tse, J. K.-P.(2007).Syllable-Final Nasal Mergers in Taiwan Mandarin -Leveled but Puzzling.Concentric: Studies in Linguistics.33(1),1-18.
Ang, U.-J.(1992)。臺灣語言危機。Taipei:Avanguard。
Chen, S. C.(2003).The Spread of English in Taiwan.Taipei:Crane.

延伸閱讀