透過您的圖書館登入
IP:18.227.190.93
  • 期刊
  • OpenAccess

On the Five Aggregates (2) - A Translation of Samyukta-agama Discourses 256 to 272

五蘊之研究-漢譯《雜阿含經》256至272經之英文譯註

摘要


This article translates the second fascicle of the Samyukta-agama, which contains discourses 256 to 272.

並列摘要


本文為漢譯《雜阿含經》第二卷經號256至272之英文譯註。

並列關鍵字

雜阿含經 五蘊

參考文獻


Dhammadinnā, Sāmaṇerī(2013).A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā, Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 265.Dharma Drum Journal of Buddhist Studies.12,71-84.
Anālayo(2012).On the Five Aggregates (1)-A Translation of Saṃyuktaāgama Discourses 1 to 32.Dharma Drum Journal of Buddhist Studies.11,1-61.
Cowell, E.B., and R.A. Neil 1886: The Divyāvadāna, A Collection of Early Buddhist Legends, Now First Edited from the Nepalese Sanskrit Mss. in Cambridge and Paris, Cambridge: Cambridge University Press
La Vallée Poussin, Louis de 1913: "Documents Sanscrits de la second Collection M. A. Stein", Journal of the Royal Asiatic Society, 569–580
Akanuma, Chizen(1990).The Comparative Catalogue of Chinese Āgamas & Pāli Nikāyas.Delhi:Sri Satguru.

延伸閱讀