Liberal ArtsNational Taiwan Normal UniversityMaster Thesis清末民初翻譯小說中的女性形象:以《ハ十日環遊記》、《三千年豔尸記 謝辭謝謝李根芳老師擔任指導教授,在我漫長的寫作過程中耐心等待並為我指引方向'在我對論文內容沒有信心時給我滿滿的鼓勵。謝謝潘少瑜老師和李姿儀老師撥空擔任ロ試委員,點出我論文
老師等。老師們以自身從事翻譯工作的經驗為例,讓筆者更能去掌握語言轉換過程中的微妙之處,同時也對翻譯產生了更高的熱愛,訂定未來人生志向,筆者對老師們的無私付出實在是無以回報 3摘要 本論文旨在彙整筆者翻譯英國作家東尼‧帕森斯(Tony Parsons)所著《男人與男孩》(Man and Boy)一書的心得,並藉由分析筆者翻譯過程中所
的豐富文化資產和見解,建構在電腦中,形成有系統的知識本體,以期幫助人類文明走向另一個新的境界。 本論文從人文領域最關懷的主題之一「意義和理解」的理論下手,到跨入電腦處理意 構、從文本中找到一些意義的生成形式及可表達意義和情境的內容標誌,並作為意義有關的超聯繫;利用科判節點劃分意義單位及建置文本意義的基本知識結構;將各種超聯繫作有系統的整理,理出
摘 要 本文以狄德羅(Denis Diderot, 1713-1784)1765 年和 1767 年的《沙龍評論》為主要材料,研究十八世紀下半葉以巴黎為中心的藝 術現象。分析討論學院、學院畫家、沙龍展覽、沙龍評論、繪畫作品、流行思潮,致力呈現藝術作品與美學在時代中的樣貌。檢視「情感」在狄德羅的藝術評論與當時藝術作品的表現,也參照當時的
國立臺灣師範大學國文學系107學年度第一學期博士論文指導教授:賴貴三教授釋惠敏教授中國佛教文學與近現代的知識啟蒙暨歷史書寫研究生:劉凱玲撰中華民國108年1月 中國佛教文學與近現代知識啟蒙暨歷史書寫劉凱玲提 要佛教對中國的意義,可以從過去和未來兩個面向去找尋;除了信仰和思想的導引,它也存在於我們的文化記憶之中,甚至於成為知識的
2謝誌 經歷了一整年心力集中的博士論文寫作,成品差強人意。雖然對這個題目抱持著很大的熱情,也期望自己能在偏重報刊材料的進路中,稍微把浮躁飛揚的性格壓 業,有賴於許多人的幫助。 論文收集材料與寫作的過程中,首先要感謝指導教授梅老師對我的支持與包容,畢竟我實在是個大而化之、瞻前不顧後且性格衝動的人。每次修改,老師所
病房。一樣走在燈火輝煌的十字路口,眼前人車川流不息,抬眼望見紅色十字架,心中感受無以形容,卻確定了方向。一直以為這題目是因為父親而寫,如今才知是上天冥冥中對自己的安排。此時 繪畫中的若干問題》一書,此乃現在最為人熟知的術語起源。侯荷釐清魔幻主義要表現的是現實不曾被發掘的一面,而非神祕主義的無解之謎。使魔幻現實主義與文學聯結的是義大利藝評家龐德貝
莉雅德娜》:「作曲家」的蛻變 ........... 243第壹節 由「劇中劇」至帶有〈前言〉之獨幕〈歌劇〉 .......... 243第貳節 從首版「轉場」至新版〈前言 ...........................347附錄 B :1912年〈歌劇〉〈阿莉雅德娜〉劇本德中對照 ......................353附錄C :理查・史特勞斯追憶《納克索斯島上的阿莉雅德娜》首演
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。