在民國72年,衛生署接獲五個月大女嬰服用八寶散造成鉛中毒致死的病例報告,經藥檢局檢驗發現,八寶散樣品含鉛量高達44,000ppm。這件不幸的案例,雖經傳播媒體報導,卻未促成中藥界的檢討與改革,歷年來,嬰、幼兒因為服用八寶散,造成重金屬中毒的案例,持續發生,表示現代中醫藥業者依然使用中國古代各種複雜的礦物藥方劑。 最近,我們收集5件家長所提供,中藥店遵古法配製的八寶散,以原子發射及吸收光譜法做詳細的重金屬含量分析,測定鈣、鎂、鋁、鐵、錳、鋅、銅、汞、釩、硒、鍺、鎳、鉻、鎘、鉛、砷等16個元素,發現第一件八寶散樣品(購自台南)含汞量高達52,800ppm,第四件八寶散樣品(購自屏東)含汞量高達34,500ppm,第五件八寶散樣品(購自新竹)含汞量高達65,700ppm。可見傳統中藥方劑的重金屬污染問題相當嚴重。
Heavy metal intoxication of newborn infants fed with ”Ba-Pao-Neu-Hwang-San” has been reported every year by many hospitals in Taiwan. About nine years ago, the National Laboratories of Foods and Drugs of the Department of Health, Executive Yuan, received one case report of a five month old female infant who died as a result of long term feeding with ”Ba-Pao-Neu-Hwang-San”. The drug was found to have contained lead 44,000ppm. Although this unfortunate incident was propagated by most newspapers, the prescription of this ancient Chinese medicinal preparation is still widely accepted by ordinary people. Herbal medicine doctors prefer complex mineral drugs as did their ancestors thousands of years ago. In the last two years, we have collected 5 samples of ”Ba-Pao-Neu-Hwang-San” from different manufacturers and measured the concentration of 16 heavy metals (including Cadmium, Mercury, Arsenic, Lead, Chromium, Manganese, Selenium, Germanium, Nickel, Calcium, Magnesium, Aluminum, Iron, Copper, Zinc, and Vanadmium) in these drugs with Inductively-Coupled Plasma Atomic Emission Spectrometry and Graphite Furnace Atomic Absorption Spectrometry. The result of our survey revealed that the first sample (from Tainan) contained mercury 52,800 ppm, the fourth (from Ping-tung) contained mercury 34,500 ppm, and the fifth (from Sin-chu) contained mercury 65,700 ppm. The mercurial contents of these samples were apparently too high to be a safe drug.