透過您的圖書館登入
IP:216.73.216.35
  • 期刊

譯者的消失與僭越-晚明耶穌會傳教士與二十世紀華人作家的非母語書寫

參考文獻


Lefevere, André(ed.)(1992).Translation/History/Culture: A Sourcebook.London:Routledge.
趙穎編(2010)。當代西方翻譯理論導讀。成都:西南交通大學。
Lefevere, André(1992).Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame.London:Routledge.
Venuti, Lawrence(1995).The Translator's Invisibility: A History of Translation.New York:Routledge.
哈金、哈金譯卞麗莎譯(2003)。好兵。臺北:時報出版公司。

被引用紀錄


Wu, Y. S. (2015). 作者之為譯者-以譚恩美的作品為例 [master's thesis, National Changhua University of Education]. Airiti Library. https://doi.org/10.6800/NCUE.2015.00003

延伸閱讀