Have library access?
IP:18.97.14.86
  • Journals

Refugees with Guns, Laobing with Phallus: Ghost of Taiwan circa 1949

Abstracts


Approximately one million Nationalist (Kuomintang) mainland Chinese and their families retreated to Taiwan in 1949, having lost China to the Communists. Taiwan had recently emerged from Japanese colonization of 1895-1945 with a population mostly of Fujian, Guangdong, and Hakka descent, whose ancestors had migrated across the Taiwan Strait during the Ming and Qing dynasties (1368-1911), subduing the indigenous Austronesian peoples. The historical conundrum of Taiwan, thus, culminates in 1949 when Nationalist soldiers arrived with their weapons and young families. Was this flood of military personnel and civilians an occupation force, taking over control from the Japanese Empire and from southern China's settler-colonizers of aboriginal lands? Were they war refugees? Were they both or something else altogether, awaiting half a century later their proper name? Dubbed by Wu Zhuoliu as Orphan of Asia (1945), Taiwan has long been a convenient waystation for the Portuguese, Dutch, Spanish, British, Japanese, and even dynastic Chinese colonizers to stop and replenish, or even to settle. Taiwan has been the "founding foundling" fathered and abandoned by these foreign masters, the last one in 1949 claiming to be Taiwan's biological father. This essay focuses on novels and short stories, personal and historical accounts, and films of that fraught moment when refugees, some with guns, fled to Taiwan for dear life, crushing other lives in their wake. Their settling in unsettled those who had already settled there, a karmic cycle entirely man-made. Specifically, I explore the shared literary motif of laobing (老兵, old soldiers or Nationalist veterans, in the plural or the singular) as pedophiles, perverts, and phantoms. Represented largely by second-generation waishengren (外省人) or mainlander writers, many of these old soldiers or veterans-armed no longer with guns, but fetishized as phantasmagoric phalluses-had relocated to Taiwan without much education and life skills, some of whom even drafted at gunpoint in China, the so-called "snatched soldiers." One of the most wretched groups in postwar Taiwan without money and family, laobing-cum-sexual predators displace the ambivalent subconsciousness of Nationalist refugees with guns and their children, who project their collective trauma and sin onto the scapegoat in their midst. Although deemed strangers ill-adapted to the island, laobing, ironically, embody Taiwan, the orphan ghosts that come in handy as tropes since they can be unhanded anon. Waishengren and Taiwanese writers do unto laobing-the sacrificial lamb straitjacketed in wolf's clothing-what China and the international community have done unto Taiwan.

References


——. “Gongmin Shenfen, Xiandai Guojia Yu Qinmi Shenghuo: Yi Lao Danshen Rongmin Yu ‘Dalu Xinniang’ De Hunyin Wei Yanjiu Anli” 〈公民身分、現代國家與親密生活:以老單身榮民與「大陸新娘」的婚姻為研究案例〉 [“The Modern State, Citizenship, and the Intimate Life: A Case Study of Taiwan’s Glorious Citizens and their Mainland Wives”]. Taiwan Sociology, no. 8, 2004, pp. 1-41. Airiti Library, doi: 10.6676/TS.2004.8.1.
——. “Jia-Guo Yuyan De Gongkai Mimi: Shilun Xia Jieceng Zhongguo Liuwang Zhe Ziwo Xushi De Wuzhixing” 〈家國語言的公開祕密:試論下階層中國流亡者自我敍事的物質性〉 [“Nationalistic Language as an Open Secret: Diaspora, Cultural Citizenship, and the Materiality of Mainlanders’ Self-Narratives”]. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Sciences, no. 46, 2002, pp. 45-85. Airiti Library, doi: 10.29816/TARQSS.200206.0002.
Chao, Antonia 趙彥寧. “Gongmin Shenfen, Xiandai Guojia Yu Qinmi Shenghuo: Yi LaoDanshen Rongmin Yu ‘Dalu Xinniang’ De Hunyin Wei YanjiuAnli” 〈公民身分、現代國家與親密生活:以老單身榮民與「大陸新娘」的婚姻為研究案例〉 [“The Modern State, Citizenship, andthe Intimate Life: A Case Study of Taiwan’s Glorious Citizens and theirMainland Wives”]. Taiwan Sociology, no. 8, 2004, pp. 1-41. AiritiLibrary, doi: 10.6676/TS.2004.8.1.
Chao, Antonia 趙彥寧. “Jia-Guo Yuyan De Gongkai Mimi: Shilun Xia Jieceng ZhongguoLiuwang Zhe Ziwo Xushi De Wuzhixing” 〈家國語言的公開祕密:試論下階層中國流亡者自我敍事的物質性〉 [“NationalisticLanguage as an Open Secret: Diaspora, Cultural Citizenship, and theMateriality of Mainlanders’ Self-Narratives”]. Taiwan: A RadicalQuarterly in Social Sciences, no. 46, 2002, pp. 45-85. Airiti Library,doi: 10.29816/TARQSS.200206.0002.
Ma, Sheng-mei. “Forgotten Taiwanese Veteran’s Memory of Compulsory Service.” Journal of Veteran Studies, vol. 6, no. 3, 2020, pp. 23-29. Virginia Tech Publishing, doi: 10.21061/jvs.v6i3.210.

Read-around