透過您的圖書館登入
IP:18.223.209.231
  • 期刊

日語教科書會話範例裡的“中途終了型發話”

<||>Unfinished Utterances<||> in Model Conversations of Japanese Language Textbooks

摘要


日語會話裡常可聽到「中途終了型發話」。但依先行研究結果指出,日語學習者有時因無法善用「中途終了型發話」而產生失禮的狀況。因此本稿以日語學習者在學習日語時最依靠的教課書爲資料,針對會話範例裡的「中途終了型發話」做了調查。本稿從種類別(綜合教科書、聽解教科書、會話教科書)和程度別(初級、中高級)兩個觀點做了分析考察,獲得下列3點結果。 Ⅰ.全體平均出現率爲40.1%。 Ⅱ.種類別上發現有其差異,但依教科書其出現比例差異更大。 Ⅲ.程度別的出現傾向分述爲下列3點。①中高級教科書裡出現地較初級教科書為頻繁。②初級教科書和中高級教科書裡表現形式的出現比例差異極大。③從會話基本文體角度來看的話,和上述②一樣,初級教科書和中高級教科書裡亦觀察到不同的出現傾向。 以上述等結果爲基礎,提議在指導「中途終了型發話」時應留意下列3點。(A)不致失禮的音調。(B)與會話基本文體的關聯使用差異。(C)因使用文脈而產生的功能差異。

並列摘要


<||>Unfinished utterances<||> are often used in Japanese conversation. However, it is reported that Japanese learners cannot master <||>unfinished utterances<||> well and may inadvertently become impolite as a result. A lot of foreign language learners are studying the target language through a textbook. This study investigates how <||>unfinished utterances<||> are used in the model conversations of the Japanese language textbooks. These <||>unfinished utterances<||> were analyzed according to the kind of textbooks (integrated textbook, listening textbook, and conversation textbook) and the level of textbooks (elementary and intermediate-advanced). As a result, various different tendencies were found about the appearance percentage of the <||>unfinished utterances<||>. Some Japanese language instructions were pointed out based on such results etc.

參考文獻


生駒知子、志村明彥(1993)。英語から日本語へのプラゲマテイツク·トランスフアー:「断り」という発話行為について。日本語教育。79,41-49。
宇佐美まゆみ(1995)。談話しべルから見た敬語使用-スビーチしべルシフト生起の条件と機能。学苑。662,27-42。
宇佐美まゆみ(2001)。談話のポライトネス。凡人社。
岡本佐智子、齋藤シゲミ(2004)。日本語副詞「ちよつと」における多義性と機能。北海道文教大学論集。5,65-76。
カノツクワン、ラオハブラナキツト(1995)。日本語における「断り」-日本語教科書と実際の会話との比較。日本語教育。87,25-39。

延伸閱讀