透過您的圖書館登入
IP:216.73.216.156
  • 期刊
  • OpenAccess

有關日語「気持ち」和「気分」的意義特徵之分析

An Analysis of the Semantic Features of "Kimochi" and "Kibun"

摘要


本論文將来「気持ち」和「気分」定位為精神方面之活動、並針對、「心」「気」「気持ち」「気分」四種心性加以比較、並探討其意義特徴、所獲得結果如下:「心」:具實體性與存在性、屬於心性主體。「気」:走「心」的Agent(代行者)、屬於抽象的活動體。「気持ち」:依照「気」的規範性、帶意志性地針對某主體進行某種具體的自發性活動。「気分」:不被「気」的恆常性、規範性所束縛、屬於一時興起的心理状態。此外本論文針對「気持ち」和「気分」的意味特徴加以探討、所獲得結論婦納如下「気持ち」:針某事物所持的具有規範性、内發性、意志性之心理状態。「気分」:屬於可刻意表現、不具意志性及規範性、且被他者所觸發之偶發性的心理状態。

關鍵字

気持ち 気分

並列摘要


In this paper, I, first, placed ”kimochi” and ”kibun” in the category of spiritual activities, and then examined their semantic features through comparing the characteristics of the following 4 types of nature: ”kokoro (spirit)”, ”ki (mind)”, ”kimohi (feeling)”, and ”kibun (mood)”.As a result, the 4 types of nature are defined as follows respectively: ”kokoro (spirit)”: having substantiality and existence, it represents the true form of nature.”ki (mind)”: being the agent of ”kokoro (spirit), it represents the abstract acting form ”kimohi (feeling)”:complying with the normativeness of ”ki (mind)”and having inclination, it performs concrete and voluntary actions concerning a subject.”kibun (mood)”:not being restrained by constancy and normativeness, it occurs momentarily.Moreover, after investigating the semantic features of ”kimochi” and ”kibun”, the following generalization is reached:”kimohi (feeling)”: holding normativeness, spontaneousness and inclination, it represents the way the ”kokoro (spirit)” is toward things.”kibun (mood)”: being unintentional, abnormative, stimulated and possible to interpret, it performs the temporary condition of the ”kokoro (spirit)”.

參考文獻


湯廷池(1999)。東京外国語大学二十一世紀の世界における日本語教育予稿集。東京:東京外国語大学。
湯廷池(2003)。東呉大学博士コース講義録。台北:
伊藤たかね(2005)。シンポジウム 語彙概念構造辞書の構築と応用 講演予稿集。東京:21世紀COE。
影山太郎(1993)。文法と語形成。東京:???書房。
影山太郎(1996)。動詞意味論-言語と認知の接点-。東京:????出版。

延伸閱讀