透過您的圖書館登入
IP:216.73.216.225
  • 期刊
  • OpenAccess

新聞日本語の見出しのメトニミー性

新聞日語標題的轉喻性

摘要


新聞標題雖然以各種形式呈現,但訴之於讀者仍不外乎通過物性(空間概念),凸顯出其事性(時間概念)。表現手法通常採用「略語與省略」、「語序變換」「主動句與被動句變換」、「「首句」或『首句+本文』轉化成標題」以吸引讀者的關心與注意。換言之,新聞標題以語用論為背景,透過語意論之支撐,才能精確闡釋表層的句法結構...以此觀點而言,即使訴之於客觀事實報導的時事新聞乃至於新聞標題,所呈現的「事實」仍脫離不了撰稿者的主觀「意見」。此點與落合(2007)所謂的「客觀性」否定論有異曲同工之處。總而言之,新聞標題可視為修辭學技法上轉喻的極致發揮表現。

關鍵字

新聞日語標題 物性 事性 轉喻 語用論

並列摘要


Headlines of the newspaper seem to be rich in variety but they all try to appeal readers by using things (spatial concept) in order to emphasize entities (temporal concept). Several methods have been used so far, they are ‘abbreviation and omission’, ‘conversion of word order’, ‘conversion of active sentence to passive’ and ‘using the first line to appeal as the title’, etc… In other words, the surface sentence structures of news headline are comprehended based on pragmatic reading and semantic reasoning. From this point of view, although the headlines and news stories should behave in an objective manner, the so-called ‘facts’ they present can not avoid the subjectivity of judgments held by writers and editors.This point of view corresponds well with the negation of objectivity presented by Ochiai (2007). Needless to say, the headlines of newspaper are wonderful materials of rhetoric.

並列關鍵字

Headlines of Japanese Thing Entity Metonymy Pragmatics

參考文獻


稻垣吉彥(1987)。入門マスコミ言語論。大修館書店。
木村洋二、板村英典、池信敬子他(2005)。「拉致」問題をめぐる4大新聞の荷重報道(3)「日朝実務者協議巢撈首協議」を報じる見出し語の分析。関西大学社会学部紀要。37(1)
小林睦子、內藤和美、高橋ゆかり(2003)。新聞報道にみゐ児童虐待(第2報)論評記事の見出し分析。群馬パース学園短期大学紀要。5(1)
水內純清(2002)。統語論にみゐ新聞見出しの形態研究。東アヅア日本語教育·日本文化研究。5
宮崎彰男(1998)。日刊報道誌と週刊報道誌における見出しの構造ならびにその明確さと簡潔さ。三重大学教育学部研究纪要

延伸閱讀