「眠床鬼」は日影丈吉が1965年3月、雑誌『推理ストーリー』に発表した短篇小説である。当作品の舞台は日本統治時代の台湾である。日本軍兵士Kは知人である湯村の家の裏庭に建てられた本島人家屋の眠床で、幽霊に出会う。これまでの研究では、当作品が持つエロティシズムや他者性、そして眠床の持つ意味などを中心とした分析が行われてきた。本稿では、フロイトの概念である「不気味なもの」を援用しつつ、当作品における幽霊が持つ意味、なぜ彼女が「不気味なもの」であるかについて分析を行う。以上の分析を通して、日影丈吉が日本統治時代、および戦後の台湾をいかにとらえていたのかを考察すること、それが本稿の目的である。
曾於日治時期訪臺的日本偵探暨幻想文學作家日影丈吉於1965年3月在雜誌《推理故事》發表了以日治時期臺灣為舞台的短篇小說〈眠床鬼〉。小說中日本士兵K在湯村家後院中一間臺灣式住宅的睡床上遇到了一女鬼。先行研究論文中研究者主要以針對此篇小說中具有的情色、他者或眠床隱喻等觀點進行考察。此論文中筆者援用佛洛伊德的「詭異」概念,透過心理精神分析觀點重新考察小說中女鬼所代表之意義,以及女性的她為何被認為是「詭異」的存在等當時代之意識型態及具象。根據以上考察結果梳理日本人作家日影於戰後書寫中究竟是如何看待戰前及戰後的臺灣與日本。|Hikage Jokichi, a Japanese detective and fantasy writer who had visited Taiwan under Japanese rule, published a short story "Minshoki," which was set in Taiwan under Japanese rule, in the magazine Detective Stories in March 1965. In the short story, a Japanese soldier called K, encountered a female ghost on a sleeping bed in a Taiwanese house in the backyard of Yumura's home. In the previous studies on this work, the researchers mainly focused on the eroticism, otherness, or the metaphor of sleeping bed. In the paper, the author adopted the concept of "The Uncanny" raised by Freud and re-investigated the meaning of the female ghost in the short story through a psychoanalytic perspective, as well as the contemporary ideology and embodiment of why the female ghost was considered to be the "uncanny" being. Based on the findings mentioned above, how the Japanese writer Hikage viewed Taiwan and Japan before and after WWII in his post-war writings can be thus sorted out.