透過您的圖書館登入
IP:3.133.142.101
  • 期刊

煙濃草遠望不盡,千古漢陽閒夕陽-淺談咸通十哲詩作中的夕陽意象

The Endless View of the Dense Fog with Distant Grass; the Leisure Twilight of the Ancient China(Hanyang): The Brief Investigations about the Imagines of the Twilight in the Poems of "the Ten Sages of Xiantong".

摘要


夕陽作為牽引文人千方愁緒的重要景緻,自古以來便有多方延伸而來的想像,無論是青春之暮或是時代之暮也就承載了文人不言可喻的暗示。而晚唐文人面對動亂的時代之暮與自我人生殘窮的暮年,詩作中出現的「夕陽」想像中往往宜乎更多特定情感,其中對於歲月流逝的哀傷、傷春悲秋的情懷、前途迷茫的心態、古今興亡與國事衰落的憂慮沉思……等,想必會讓出現在詩歌中的「夕陽」有更多弦外之音與寄託,故探討這樣的場景落入十哲之手,究竟會開展出什麼樣的面貌出來?是本論文之目的。咸通十哲有關夕陽、黃昏之詩,經檢索,在《全唐詩》中尋得89首作品,分別出之以夕陽、黃昏、殘陽、殘暉、落日、日落、夕照、斜陽等意義相近之詞彙,若以比例來看,超過十哲全數作品的十分之一,是使用較為頻繁的意象,探討作品意象所涉之性質及意義,對晚唐社會風氣孕育下的文學現象與下階層文人普遍之創作思維,有一定正面的參考價值。

關鍵字

晚唐 夕陽 意象 咸通十哲

並列摘要


As the most significant views for guiding the numerous melancholies of poets, Sunset has many kind of the extension of imagine since the early ancient China; no matter the twilight of the young or the dawn of the era, they both carrying the metaphors those cannot describe or tell easily. The poets of the late Tang faced the twilight of the era during the turmoil and the dawn of the poor life, the word "Sunset" in the poems having more specific feelings, especially for the fleeting of the age, the feeling of the spring's sadness or the autumn, the perplex feeling about the future, and the worry about the fading of their nation……etc., those would have more implication. Therefore, investigating those situations happening on the ten sages of Xiantong, what exactly consequent will happen and develop? And it is the purpose of this study. After examining, there are 89 poems in the〈Quan Tangshi〉, those about the sunset or twilight, written by the ten sages of Xiantong, by the similar words those meaning close to sunset, dawn, twilight, dusk, and gloaming…etc.; according to the proportion, there are over 10% poems written by the ten sages of Xiantong using the frequently imagines to investigate the characteristic and meaning of the poem's imagine, and they have positive reference and value for the literal phenomenon and the common creative thought from the basic level's poets' who breeding by the society of the late Tang.

延伸閱讀