The Japanese word 「dim sum in Tang dynasty」 was passed from the word 「Quo」 in Chinese. After importing into Japan in Tang dynasty, the materials and ways in making bi luo and bu tau had both changed: bu tou varied to the form of bi luo. According to the Chinese form, it appeared the opposite: bi luo was the form of the bu tou. Because the pronunciation of bu tou in Japanese is 「フト」 which means rabbit in Chinese, it was made into the shape of rabbit in some shrines. Bi luo was one of the 'eight kinds of dim sum in Tang dynasty', thus it is sound to consider that bi luo, with other seven kinds of dim sum, were introduced in one time from Chinese palace into Japan in Tang dynasty and then became the common use in Japanese palace. This phenomenon reflected that, in the process of introduction of foods, some names and forms of foods varied because of the products, pronunciation, and the dietetic tradition in the imported place.