透過您的圖書館登入
IP:18.206.48.243
  • Journals
  • OpenAccess

《客家社會生活對話》中「到_3」、「到_5」功能的重疊及其與臺灣客語的比較

The Functional Overlap of taò and taó in Conversations Chinoises Prises sur le Vif avec Notes Grammaticales: Langage Hac-Ka and a Comparison with Taiwan Hakka

Abstracts


本文從「到_3」用法較為多元的《客家社會生活對話》語料出發,探討前賢學者已經有所著墨的「到_3」、「到_5」功能的重疊與分工,並且較詳細的描寫臺灣客家話相關用法的情況。文中一一探討這些成分作為帶趨向終點的動後成分、動相補語、傀儡可能補語、完成體標記、持續體標記及狀態或程度補語標記的用法。在此基礎上,本文探討兩個相關的問題:一是「到_3」的本字問題,二是「V到_3來」與「V到_5來/去」的語法、語義性質。

Keywords

客語 補語 體標記 傳教士文獻

Parallel abstracts


Based on data from Conversations Chinoises Prises sur le Vif avec Notes Grammaticales: Langage Hac-Ka, of which the postverbal taò has quite diverse usages, this article discusses the parallel and distinguishing functions of taò and taó, which have been explored by some accomplished scholars previously; furthermore, the related usages of taò and taó in Taiwan Hakka are discussed and compared thoroughly as well. The functions of postverbal goal marker, phase marker, dummy potential complement, perfective marker, durative marker and manner or degree complement marker, which taò and taó can act as, are discussed respectively in this article. In addition, there are also some notes on two related issues: the etymology of taò, and the syntactic and semantic characters of 'V taò loi2' and 'V taó loi2 /hi5'.

Parallel keywords

Hakka verb 'to arrive' complement aspect marker missionary texts

References


江敏華(2013)。臺灣客家話動趨結構中與體貌有關的成分。語言暨語言學。14(5),837-873。
郭必之、林華勇(2012)。廉江粵語動詞後置成分「倒」的來源和發展─從語言接觸的角度為切入點。語言暨語言學。13(2),289-320。
柯理思(2006)。論十九世紀客家話文獻《啟蒙淺學》中所見的趨向補語。語言暨語言學。7(2),261-295。
李詩敏、賴惠玲(2011)。臺灣客語表完成貌與持續貌「著」之探討─詞彙語意與構式互動的觀點。漢學研究。29(3),191-228。
北京大學中國語文學系語言學教研室編(2003)。漢語方音字匯。北京:語文出版社。

Read-around