透過您的圖書館登入
IP:3.135.64.200
  • 期刊

THE STRATIFICATION OF ENGLISH LOANWORDS IN CANTONESE

粤语中英语借词的层次

摘要


The Cantonese and English languages began their contact relationship 300 years ago when British traders arrived in Guangzhou to buy a variety of goods from Chinese merchants. As a result of this long history of intimate contact in the Cantonese-speaking region of South China, Cantonese has borrowed hundreds of English words through the process of phonetic transliteration. This paper examines the impact that the phonetic adaptation of English loanwords has had on the structure and development of the Cantonese syllabary. Although Cantonese and English are typologically distinct languages, nonetheless, this study on the stratification of English loanwords reveals how their phonological systems seem to fit hand in glove.

關鍵字

Stratification Loanwords Cantonese

並列摘要


三百年前英国商人到广州去买中国特产的时候,粤语和英语就开始发生接触关系。这两种语言在中国南部维持着长久和密切的关系,结果是粤语采用音译方法来吸收不少英语的借词。本论文分析音译过程怎么影响粤语音节系统的结构和它的发展,虽然粤语和英语在类型学上是两种不同的语言,不过在研究英语借词的分层时我们发现两种语音系统还是相当配合的。

並列關鍵字

分层 借词 粤语

延伸閱讀