透過您的圖書館登入
IP:216.73.216.134
  • 期刊

Translation of Uyghur Proverbs from the perspective of Multi-complementary Translation Criteria

摘要


Many experts and scholars have made many studies on the translation of Uyghur proverbs from different angles and ways, but there are still many different opinions and opinions on their translation standards. The article tries to explore the guiding role of translation standard pluralism and complementarity theory in Uyghur proverbs with the help of Mr. Koo Jung‐kun's translation standard pluralism and complementarity theory, and expects to provide new ideas for the study of Uyghur proverbs translation.

參考文獻


Wang D. Huai. A review of Chinese translation studies of Uyghur proverbs.Language and Translation, (2008)No.01p.53-57.
Yang Deming. Re-discussing the translation of Uyghur proverbs Ethnic Translation,(2014) No.04p.81-86.
Koo, Jung-Kun. Comparative Appreciation of Chinese and Western Poetry and Translation Theory. (Beijing:Tsinghua University Press, China 2003).
Koo, Jung-Kun. The theory of multiple and complementary translation standards.Chinese Translation,Vol.4(1989)No.01p.16-20.
Wang Jian. The interpretation of Chinese traditional culture in the theory of multiple and complementary translation standards. Journal of Huaqiao University (Philosophy and SocialScience Edition),Vol.4(2013)No.03p.155-160.

延伸閱讀