透過您的圖書館登入
IP:18.117.156.19
  • 期刊

重返古典与流动性身份:郁达夫在南洋的跨国界转向

Return to Classicism and Fluidity of Identity: Yu Dafu's Transboundary Turn in Nanyang

摘要


人与地域相连接,郁达夫自中国来到马来西亚、新加坡等地,成为南来文人的代表,促进马华文学的发展。在南洋,与其他文人跨文化转向的表征不同,郁达夫的文学创作具有重返古典的姿态,即白话文小说创作减少,以旧体诗词与报章评论的创作为主,亦体现其流动性身份的特征。在古典主义训练、文学的工具性作用、现实政治考量等客观因素以外,迥然相异的原乡与在地的周遭事物转变与亲友经历影响,投射于郁达夫自身,其情感上的遗民状态与重返古典的姿态相一致,亦是这一特殊跨文化转向的重要原因。

並列摘要


People and places are connected. Yu Dafu came to Southeast Asia from China and became a representative of Chinese scholars in the south, promoting the development of Malaysian Chinese literature. As far as Yu Dafu's literary creation is concerned, and unlike other characterizations of the intercultural turn of literati, his is a return to the classical, which embodies the characteristics of the fluidity of identity. During this period, the number of vernacular novels written by Yu Dafu became lesser, while lyrical and newspaper articles became more prevalent. In addition to factors such as his classicism training, the instrumental role of literature and realistic political considerations, Yu Dafu was influenced by the radically different changes between the surroundings of his hometown and Nanyang, as well as the experiences of relatives and friends. Yu Dafu's emotional remnant state is consistent with the attitude of returning to classics, which is also an important reason for this special transboundary turn.

延伸閱讀