透過您的圖書館登入
IP:3.23.104.114
  • 會議論文

泰国本土化汉语教材编写理论与实践-以吞武里皇家大学北揽分校《汉语入门高速路》为例

The Localization of Chinese Textbook Complication Theory and Practice Take Highway Basic Chinese compiled for DRU Samut Prakan Campus as an Example

摘要


2020年有学者研究发现国别化教材的本土化将是国际汉语教材研发的新方向。泰国做为中国海外华文教育在东南亚推广的龙头阵地之一,至少到2015年为止泰国的本土化汉语教材还处于发展初期。目前专门以泰国汉语学习者为对象所专门编写的汉语教材依然非常的罕见。笔者决定编写一套(先试编一套中的第一本)能速成的汉语教材来解决泰国吞武里皇家大学北揽分校汉语选修课教材不符合学生需求这一严重问题。同时也期待能为泰国汉语教材本土化事业添砖加瓦,为中国海外汉语教育事业尽自己的一份微薄力量。

關鍵字

汉语教材 自编 本土化 选修课

並列摘要


In 2020, some scholars found that the localization of country-specific textbooks will be a new direction for the development of international Chinese textbooks. Thailand is one of the leading country for the promotion of Chinese overseas Chinese education in Southeast Asia, and localized Chinese teaching textbooks in Thailand are still in the early stages of development until at least 2015. Presently, Chinese textbooks specially compiled for Thai Chinese language learners are still very rare. The author decided to compile a set of fast-track Chinese textbooks (first textbook in a trial compilation) to solve the serious problem that the textbooks for the optional Chinese courses at the Rajabhat University of Thonburi (Thailand) could not meet the learning demands of its students. At the same time, the writer also look forward to contributing to the localization of Chinese teaching textbooks in Thailand, and doing his part for China's overseas Chinese language education.

延伸閱讀