京劇《生死恨》是梅蘭芳定居上海後,為了激勵抗戰,而在齊如山所編《易鞋記》的基礎上新編的京劇。該劇與同一時期的《抗金兵》同為梅派名劇,但梅先生幾次修改,似乎仍不滿意。數十年後,前天津市長李瑞環對此劇大幅度修編,並以劇中女主人翁韓玉娘命名,得到一致的好評。改編者必有其主體意識,或是有更好的關目鋪排,或是對人物性格有不同的描寫,抑或是對全劇主旨有不同的看法,總之,在作者主體意識的指揮下,對本事進行增刪,以呈現新的人物,安排新的關目,傳達新的思想。本文將先對於此劇的故事淵源,及之後相關的文述與演述進行文獻爬梳。在釐清了創作歷程之後,再對京劇《生死恨》及《韓玉娘》的情節架構、人物結構、及主題意識等面向進行深入的分析。透過對二劇的比較,理解李瑞環的改編對《生死恨》有哪些繼承?又有哪些突破?
The Beijing Opera "Sheng Si Hen"(生死恨) adapted by Mei,Lan-Fang(梅蘭芳) and his team from the Beijing Opera "Yi Xie Ji"(易鞋記) by Qi,Ru-Shan(齊如山) when he settled Shanghai to inspire morale for resist the invade of Japan. Same as the other Beijing Opera in the same era "KANG JIN BING"(抗金兵) , "Sheng Si Hen" is also one of the famous plays in Mei School, adapted for many times, there is no one edition can satisfy Mei,Lan-Fang. Several years later, the new adaption "Han,Yu-Niang" by Li,Rui-Huan(李瑞環) , who was a mayor of Tianjin, obtained well critics. Adapters must have his root idea, or better plots, or new characters, or a new subject matter. In a word, he will reconstruct story, to reset characters, new plots, and new subject matter under his root idea. This article studied the all works like miscellanea, novels, plays. On the other hands, to analyze the characters, plots, and subject matters of these two Beijing Opera. After compare with these two plays, to realize what similarities and what differences between them.