廣東與越南來往密切,自十七世紀起便有廣東人移居越南中南部,此後兩邊貿易不絕,兩地的文人也有著頻繁的文學交流,其中,以使節交流為主要交流對象之一。1861年,法國趁參與英法聯軍攻打中國勝利之餘,遂與西班牙聯軍進逼沱灢港,一舉攻下南圻嘉定、邊和與定祥三省,並在1862年迫使越南簽下〈壬戌和約〉,約定越南將嘉定、邊和、定祥三省割讓給法國,允許法國傳教士在越南自由傳教,開放土倫、廣安和巴剌為通商口岸,並且向法、西兩國分十年賠款四百萬銀元。但嗣德皇帝為了贖回嘉定、邊和跟定祥三省,在1862至1868年這六年間不斷與法國談判、折衝,但最終仍無法獲得改變,甚至賠上南圻另外三省,得不償失。而在這期間,嗣德皇帝一面與法國談判,一面向中國求援,並且企圖強化本國的戰力,向英國訂購戰船,以求自保。鄧輝(火著)便是在此時被嗣德皇帝派往廣東探查西方勢力的活動情形,並前往香港接收訂購的戰船。鄧氏在這趟使程中,除了完成任務之外,對於首次接觸的西方事物也讓他對於西方勢力有了新的看法。本文將從鄧輝(火著)的作品中有關廣東的部分,作一爬梳與檢視,探查鄧氏在廣東的任務及目的,補充《越南燕行錄》的不足,並且發掘鄧氏思想的轉變。
Dang Huy Tru was a Vietnamese envoy in 1850s, he went to Quangdong twice, in1865-1866and 1867-1868. In both of the journey, in addition to completing his task entrusted to him the emperor, but also made many Chinese friends. His dealings with these Chinese friends, let him know the activities of Western powers, and the purchase of weapons, publishing books. In 1861, French and Spanish troops invaded Da Nang which is the city in the middle of Vietnam, and they persecuted Emperor Tu Duc to signed a peace treaty in 1862. The treaty provides French missionaries can preach in Vietnam. Emperor Tu Duc wanted to know the attitude of China, but Chinese government did not let Vietnamese envoy go to china in officially. So that emperor Tu Duc has to dispatch envoy in unofficially. In this reason, Dang Huy Tru went to Quangdong .In this paper, I tried to find the change of Dang Huy Tru's ideology by the poems and essays which are Dang wrote in Quangdong.