本稿は、平安時代の和文資料における動詞オドロクの用例を調査.分析し、語義や用法の特徴を記述することを目的とする。第一節で動詞オドロクを取り上げる理由を述べる。続く第二節で現行辞書の記述を確認し、本稿で扱う問題点について指摘する。そして第三節では、収集した用例に基づいて次のように分析を行う。本稿で使われた五冊の現行辞書において、五冊のうちの四冊は「A.目が覚める」「B.びっくりする」「C.はっと気づく」という語義を項立てしているが、「D.仏の法を悟る」と「E.感嘆する」「F.目を見張ったり、耳をそばだてたりする」「G.大きく揺れ動く」という語義を独立して立てている辞書がそれぞれ一冊のみである。語義Dは本稿で取り扱われた平安時代の和文資料に用例がないため、今回の研究対象としない。語義EFGは語義Bに包括される点について、用例から判断される。また、本稿で扱う平安時代の和文資料に、オドロクが、複合動詞として使われて意味を補足する。最後に第四節でまとめを行う。
本文旨在通过调查、分析平安时代和文资料中动词オドロク的例句,来总结该词的语义、用法等特征。文章第一节阐述研究动词オドロク的原因。第二节通过确认词典中对该词的释意,来指出本文的论点。第三节通过分析收集的例句,得出语义「A.目が覚める」「B.びっくりする」「C.はっと気づく」为オドロク的基本意义,语义E(感嘆する).F(目を見張ったり、耳をそばだてたりする).G(大きく揺れ動く)不应作为独立意义列出,而应归为语义B中。另外,在本文所使用的和文资料中,オドロク以复合动词的方式补充了语义。最后第四节为本文的总结。|This paper aims to summarize the semantic and usage characteristics of odoroku by investigating and analyzing the example sentences of the odoroku in the Japanese materials of heian period. The second section points out the thesis of this paper by confirming the meaning of the word in the dictionary. In section three, the basic meaning 「A.目が覚める」「B.びっくりする」「C.はっと気づく」of odoroku is obtained by analyzing the collected examples. Semantic E(感嘆する) .「F(目を見張ったり、耳をそばだてたりする)」G(大きく揺れ動く)should not be listed as a separate meaning, but should be grouped under semantic B . In addition, in the Japanese materials used in this paper, odoroku supplements the semantics by means of a compound verb. The fourth section is the conclusion of this paper.|This paper aims to summarize the semantic and usage characteristics of odoroku by investigating and analyzing the example sentences of the odoroku in the Japanese materials of heian period. The second section points out the thesis of this paper by confirming the meaning of the word in the dictionary. In section three, the basic meaning 「A.目が覚める」「B.びっくりする」「C.はっと気づく」of odoroku is obtained by analyzing the collected examples. Semantic E(感嘆する) .「F(目を見張ったり、耳をそばだてたりする)」G(大きく揺れ動く)should not be listed as a separate meaning, but should be grouped under semantic B . In addition, in the Japanese materials used in this paper, odoroku supplements the semantics by means of a compound verb. The fourth section is the conclusion of this paper.