The Malaysian government's move to introduce Jawi-Khat in the Malay Language curriculum in Chinese and Tamil vernacular schools has been met with much tension and controversy. Being the second largest ethnic group in the country, the Chinese Malaysians' response to this initiative, to some extent, has generated implications to the socio-political order of this country. In general, they have reacted negatively to the initiative, but their opposition to the move was quick to draw displeasure from members of the Malay community, who mostly supported it. Sin Chew Daily - the first newspaper to break the news - was also accused of stirring fears among the Chinese community. Such an accusation and the manner in which the whole Jawi-Khat move unfolded have raised questions over the roles of the Chinese newspapers, in reporting a policy that impacts on an area concerning the Chinese community the most - Chinese education. Thus, this study sets out to examine the ways in which three leading Chinese newspapers in Malaysia, namely. Sin Chew Daily, China Press and See Hua Daily News, reported on this racially-sensitive issue. The news sources, news frames and valence of the reports were analysed. The research findings reveal that the Chinese newspapers were merely performing their role as a platform for discourse on an issue considered to be vital to the Chinese community in the country. The Chinese newspapers were also law-abiding, created room for disagreement and attempted to de-escalate the Chinese community's dissatisfaction over the Jawi-Khat issue.
马来西亚政府在推动爪夷文进入华文小学与淡米尔文小学课纲事件上,引起各造极大的争议,反对声浪此起彼落。普遍上华裔对此政策持反对的态度。作为马来西亚第二大的族群,马来西亚华裔对于此政策的反应某种程度上亦是大马社会政治现象的反映与折射。而中文报章亦被指责为以沙文主义者的报导姿态激发了种族情绪,点燃了大马华裔对政府的反感情绪。然而,这样的指责是否属实,尚有待进一步的考证。为此,本次研究将通过对大马三家中文报界的领头羊-星洲日报、中国报以及诗华日报针对相关课题的报导进行调查。而通过新闻材料来源、新闻架构以及报导内容进行分析以后,本研究发现中文报章在此事件上,纯粹扮演它们本身在极重大课题上向大马华人社会公众宣导的平台与角色。而中文报章也在此过程当中表现出遵循法例、为负面反对情绪提供宣泄的空间,以及试图减缓华裔族群对爪夷文课题上的不满。