透過您的圖書館登入
IP:216.73.216.156
  • 期刊
  • OpenAccess

汉字与汉语教学

The Instruction of Chinese Characters and Chinese Language

摘要


就对外汉语教学而言,汉字是学习汉语不能少的一部分,但汉字教学绝不是汉语课的主要部分。汉字教学是为汉语教学服务的。语和文的关系不但是先后而且是主从。许多汉语老师对“听说读写”四种技能中“写”的认识,还始终停留在“用手握笔”写汉字的阶段,其实,由于现代科技的突飞猛进,“用手握笔”“写字”的这个技能,已渐渐为手指与键盘的配合所取代。换言之,“打字”已经取代了“写字”。这个趋势,不独中文为然,所有语文,都在经历由“手写”到“机打”的转变。在这一转变之下,“写字”不再是“写作”的必要条件。

關鍵字

汉字 汉语教学 语文改革 字本位 音本位

並列摘要


In terms of teaching Chinese as a Second Language, Chinese characters are an integral part of learning Chinese, but Chinese character teaching is by no means a major part of Chinese curriculum. Chinese character teaching serves the teaching of Chinese. The relationship between language and text is not only sequential but also primary-supplementary. Many Chinese teachers' understanding of "writing" in the four skills of "speaking, listening, reading, writing" still remains at the stage of writing Chinese characters by "holding the pen". In reality, due to great strides in modern technology, the skill of "handwriting" has gradually been replaced by putting finger to keyboard. In other words, "typing" has replaced "handwriting". This trend is not unique to Chinese; all languages are undergoing a transition from "handwriting" to typing. With this change, "handwriting" is no longer a prerequisite for "composition".

延伸閱讀