透過您的圖書館登入
IP:216.73.216.250
  • 學位論文

詞彙能力與語境對大學生閱讀英文多義詞激發歷程的影響: 視覺環境眼動派典的證據

The Effects of Lexical Competence and Contextual Factors on Lexical Ambiguity Priming during Reading: Evidence from Visual World Paradigm

指導教授 : 陳明蕾 博士

摘要


摘要 本論文利用眼動實驗深入探討大學生閱讀英文多義詞激發歷程的影響。在不同詞彙能力與語境條件變動下,擷取眼球軌跡反應得出詞意點選正確率及三項依變項,包含 1. 詞意點選正確率; 2. 前導句閱讀時間的眼動型態; 3. 詞義激發歷程中閱讀的凝視時間 (latency); 其總閱讀時間包含、主要語義 (Domain-biased TVT) 的閱讀時間、次要語義的閱讀時間 (Secondary-biased TVT) 及中性無語境的閱讀時間 ( Non-biased TVT),並回答關於多義詞的解歧語境在前和多義詞無解歧語境其語義關聯程度的主、次意義激發歷程之研究。 本研究發現讀者在閱讀多義詞解歧語境在前時,其語意的主、次意義激發歷程符合Sereno等人在2006年再排序觸接模型的研究。即歧義詞的多個意義是按頻率高低順序被激發,語境會促進合適語意激發程度進而影響詞彙觸接,而歧義詞相對頻率的主、次意義及語境效應都是影響中文英文讀者閱讀多義詞的重要因素。語境沒有偏向任何意義時主、次要意義皆可能被激發且主要意義激發程度被提升,而次要意義的相對頻率被壓制,其結果發現中文英文讀者閱讀多義詞詞彙激發的歷程與英文母語讀者相似,通常被激發的程度都是主要語意大於次要語意。 綜合英文詞彙能力測驗及眼動試驗結果,發現中文讀者英文詞意掌握能力是影響閱讀多義詞的重要因素。此結果與國外許多學者認為閱讀含有多義詞的歧義句,詞意判斷是主要三個影響因素之一是一致的 (Cruse﹐2000; Rayner﹐1989)。本研究結果也發現在具有指標性意義的詞意點選正確率方面僅有讀者英文詞意掌握能力對閱讀多義詞的觸接和激發具有顯著的影響,影響閱讀速度的主要原因不是平均凝視時間而是凝視次數。另外讀者的英語發音規則能力僅對於閱讀前導句的凝視時間有邊緣顯著的差異。

並列摘要


Abstract In this paper, eye movement experiments used to explore the influence of the stimulating course of reading English polysemy. Under the change of lexical ability and contextual conditions, the correct rate and three variables were obtained by capturing the eyeball trajectory, including 1. The correct rate of the word meaning by chosen; 2. The eye movement pattern of the leading sentence reading time; 3. The reading time (latency) in the stimulating process of word meaning. The total reading time includes the reading time of the main semantics (domain-biased TVT)﹐the reading time of the secondary semantics (secondary-biased TVT) and the neutral and non-contextual reading time (non-biased TVT). This paper also answers the study of the main and secondary meaning of the semantic relevance of polysemy in the context of ambiguity in the former and non-contextual. This study found that when reading the context of polysemy, the semantic primary and secondary meaning excitation course accords with the study of Sereno in 2006. That is, the multiple meanings of ambiguous words are stimulated according to the frequency, the context will promote the appropriate semantic excitation degree and then influence the lexical touch, and the main, secondary and contextual effects of the relative frequencies of ambiguous words are the important factors that affect Chinese English readers ' reading polysemy. Context does not favor any meaning when the main, secondary meaning is likely to be stimulated and the main meaning of the excitation level promoted, and the secondary significance of the relative frequency suppressed. The results found that the Chinese English reader reading polysemy words in the process of stimulating the same as the English-language readers, usually stimulated by the degree of the main semantics is greater than the secondary semantics. Comprehensive English vocabulary proficiency test and eye movement experiments results, it found that Chinese readers’ English word meaning mastery is an important factor affecting reading polysemy. This result and many foreign scholars believe that reading ambiguous sentences containing polysemy, word meaning judgment is one of the main three influential factors is consistent (cruse,2000;rayner,1989). The results of the study also found that only the reader's ability to grasp the meaning of the words in the sense of meaning has a significant effect on the touch and stimulation of reading polysemy, and the main reason of the reading speed is not the average gaze time but the gaze number. In addition, the reader's ability on pronunciation rules only has a significant marginal difference in the gaze time of the reading leading sentences.

參考文獻


參考文獻
(一) 中文部分
李美方 (2003)。從語意架構和構造語法的觀點分析英語多義詞take。
國立政治大學語言學研究所碩士論文。民92,6月。
李書卿、楊靜 (2009)。從典型理論來解釋一詞多義。語言文化論文。

延伸閱讀