透過您的圖書館登入
IP:18.227.114.125
  • 期刊

Assessing the Psychometric and Language Equivalency of the Chinese Versions of the Index of Nausea, Vomiting and Retching, and the Prenatal Self-Evaluation Questionnaire

噁心、嘔吐及乾嘔量表與孕期自我評量表之中文版心理計量及語言對等性的評估

若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


本研究目的為:將噁心、嘔吐及乾嘔量表(INVR)與孕期自我評量表(PSEQ)中文化並進行初步的心理計量測試。儘管此二量表的英文版已有良好的信度和效度,但適當之中文版心理計量特徵的確認亦非常重要。本研究採雙向翻譯與多面向之工具性研究設計來描述中文版之內在一致性、再測信度及內容效度。以方便取樣的方式,於台灣南部地區的產科門診進行資料的收集。本研究使用三種測量工具:人口學基本資料(DI)、INVR及PSEQ,並以SPSS之Windows第9版進行資料的分析。共有30位懷孕婦女全程參與本研究,結果顯示,INVR與PSEQ的內在一致性與穩定係數皆屬良好;此二量表的中文版之內容效度係數(CVI)皆為1.0,顯示它們可被使用於台灣的懷孕婦女群體。這是INVR與PSEQ應用於台灣孕婦的初步工具性研究,研究者可利用本研究作為未來心理計量工具之翻譯及其應用的參考典範。

並列摘要


This study was an initial psychometric test of the Chinese versions of the Index of Nausea, Vomiting and Retching (INVR), and the Prenatal Self-Evaluation Questionnaire (PSEQ) in pregnant Taiwanese women. Although there already is evidence that the English-language versions of the scales are reliable and valid, it is important to verify the proper psychometric characteristics of the Chinese versions. Forward and backward translation, and a multiphase instrumentation study describing internal consistency, test-retest reliability, and content validity of the translated versions were conducted. A convenience sample was recruited from prenatal clinics in the south of Taiwan. Three measurement instruments were used in this study: the demographic inventory (DI), the INVR, and the PSEQ. Thirty pregnant women participated in the study. Both the internal consistency and stability coefficients of the INVR and PSEQ were satisfactory. The indices of content validity (CVI) for the Chinese versions of these two instruments were both 1.0, indicating that they are acceptable for use among Taiwanese pregnant women. This was the first instrumentation study of the INVR and PSEQ applied to Taiwanese pregnant women. Researchers could use this study as a model for future translation and application of psychometric instrumentation.

延伸閱讀