民國七十六年十一月,政府開放台灣地區民眾赴大陸探親,開啟了兩岸的民間交流;民國七十九年起,正式開放兩岸的文化交流。十年的交流,使彼此更增進了認識與瞭解,而出版界的交流,扮演了十分重要的角色。大陸採「輸出」與「輸入」的兩手政策,我方則一秉開放的原則。十年的交流,成果豐碩。有出版界人員的人際交流,有圖書展覽與業者互訪的組織交流,還有透過出版品介紹兩岸事務或人物的交流…等等,非常熱絡。但除了這些正面的影響外,交流也產生了一些問題與障礙,諸如兩岸著作權保護問題、軟體及多媒體著作權保護問題、兩岸加入WTO後的問題等等,都必須依靠兩岸相關業者更深入的溝通與協商,才能解決。因此,對政府及業者有幾點建議:適銷大陸的書籍應印行正、簡體字兩種版本,開放台灣圖書赴大陸與其出版社合資共同出版,成立出版業投資大陸諮詢委員會,厚植業者實力,協助人才培訓,爭取國際合作機會,針對大陸市場編製出版目錄…等等。