透過您的圖書館登入
IP:3.137.218.215
  • 期刊

由「識正書簡」到兩岸漢字整合問題

Chinese Characters Integration between the Traditional Form and the Simplified Form

摘要


兩岸漢字的分化肇因「五四新文化運動」批判漢字落後,「漢字存廢論」所衍生的拼音拉丁化運動失敗了,大陸只好改行簡化字;但是臺灣堅持繁體字,造成簡化字和繁體字分割了中文世界。馬總統接見海外華人,提出「識正書簡」議題,作為整合兩岸繁、簡漢字的第一步可行的公約數;本研究提出七標準,認為「統一漢字」才是漢字整合的終極目標。本研究的創見是建立七標準(1)造字原理(2)文字定義(3)運用便利(4)資訊密度(5)藝術美感(6)研習文化(7)政治統合等,將之評價繁、簡漢字,可以做出兩岸漢字統合的建議書。

關鍵字

漢字 簡化字 正體字 繁簡之爭 漢字整合

並列摘要


The Chinese characters experienced a divergence after the May Fourth Movement when the scholars at the time criticized the Chinese characters as outdated and trite, and although the Romanization of the Chinese character failed in the aftermath, the Simplified character form took the foothold in mainland China while the Traditional form continued in Taiwan. President Ma, during his reception of the oversea Chinese, puts forward the project of "reading the Traditional form while writing the Simplification form" as a compromise and an overture for the Chinese character integration. This research proposed seven standards to evaluate the two forms of Chinese characters, (1) Principle of etymology (2) definition of words (3) accessibility and convenience (4) structure and information density (5) aesthetics (6) connection to the Chinese culture (7) implication of political integration. These standards will serve as guides to the Chinese character integration.

參考文獻


(2009)。向繁走?向簡走?。湖南教育。11,17-20。
「通用規範漢字表徵求意見結束」,國際線上專稿,2009年9月3日,http://big5.chinabroadcast.cn/gate/big5/gb.cri.cn/27824/2009/09/03/3365s2611395.htm。
丁義誠、張國慶、富金壁、崔重慶(2009)。漢字詳解。北京:新世界出版社。
于虹(2009)。繁簡字相關問題思辨。北華大學學報(社會科學版)。5,20-50。
中國文字改革委員會編(1957)。第一次全國文字改革工作會議文件彙編。北京:文字改革出版社。

延伸閱讀