透過您的圖書館登入
IP:52.15.63.145
  • 期刊

血緣/血言:《血之語言》與跨國收養書寫

Narratives of Transnational Adoption-The Case of "The Language of Blood"

摘要


本文經由閱讀韓裔美國作家鄭敬娥的回憶錄《血之語言》處理韓裔美國的收養論述,藉由一個生命書寫的個案研究省思(後)殖民情境下跨國流動中的女性身體。論文首先探討跨國收養的歷史脈絡與社會背景,以及在此情境中親緣關係之重新建構,其次討論《血之語言》這本以片斷、揉雜文體的形式呈現被收養人生命經驗的回憶錄,試圖解讀鄭敬娥在跨國收養的脈絡裡如何想像以及再現女性的身體與關係網絡。

並列摘要


This paper attempts to examine the narrative of transnational/transracial adoption via a case study of The Language of Blood: A Memoir by the Korean American author Jane Jeong Trenka. The first part of the paper tries to contextualize Korean adoption narrative with various socio-historical documents and first-person narratives so that the possibility and limitation of the problematic "remapping of kinship" through the act of adoption can be explored. The second part presents a close reading of The Language of Blood to investigate the bodily imagination and representation of the memoirist and the re-configuration of relational networks within the context of adoption narrative.

參考文獻


Cartwright, L.,T. A. Volkman (Ed)(2005).Cultures of transnational adoption.Durham, NC:Duke University Press.
Eng, D.(2003).Transnational adoption and queer diasporas.Social Text.21(3),1-37.
Honig, E. A.,T. A. Volkman (Ed.)(2005).Cultures of transnational adoption.Durham, NC:Duke University Press.
Hübinette, T.,J. J. Trenka,J. C. Oparah,S. Y. Shin (Eds.)(2006).Outsiders within: Writing on transracial adoption.Cambridge, MA:South End.
Jo, S.,J. J. Trenka,J. C. Oparah,S. Y. Shin (Eds.)(2006).Outsiders within: Writing on transracial adoption.Cambridge, MA:South End.

被引用紀錄


謝玉柔 (2010). 《血之語言》與《永遠的異鄉人》中跨國收養之再現 [master's thesis, National Chiao Tung University]. Airiti Library. https://doi.org/10.6842/NCTU.2010.00658
楊淑宜(2015)。親生母親與被出養子女的重聚經驗探究〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2015.00937

延伸閱讀