透過您的圖書館登入
IP:3.15.3.154
  • 期刊

晚清時期中華文化外播略議

A Simple Demonstration of Chinese Culture Spreading in late Qing Dynasty

若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


鴉片戰爭以後,中國出現了「數千年未有之大變局」,內外交困,被迫開關。中西文化的交流與碰撞也呈現出新的形勢。晚清中西文化交流既有西學東漸,也有東學西傳。來華的外國傳教士、學者、外交官以及少數中國學者,充當了向世界各地傳播中華文化的媒介。中國古代典籍、文學作品以及中國人的風俗習慣通過不同的文化傳播方式介紹到歐美、日本等地,使中華文化的外播出現了新的局面,取得了超越以往的成就,揭開了中國人自己向世界介紹祖國文化的第一頁。

並列摘要


After Opium Wars, China found itself in an unprecedented situation since some thousand years. It encountered great difficulties both at home and abroad that it was forced to open itself to the outside world. Meanwhile, cultural exchange and collision between China and the West took on a new aspect. In late Qing Dynasty the cultural exchange was mutual, there were both the transmission of western learning to the east and the transmission of Chinese culture to the west. Foreign missionaries, scholars and diplomats in China, together with some Chinese scholars acted as the medium to disseminate Chinese culture to the world. Ancient Chinese masterpieces, literature works, manners and customs were introduced to Europe, America and Japan etc. through different ways of cultural transmission. As a result, the dissemination of Chinese culture to the outside world got to make a breakthrough and gained a greater achievement than ever. And the Chinese opened a new chapter to introduce our culture to the world.

參考文獻


王韜(1960)。弢園尺牘。北京:中華書局。
莫東寅,《漢學發達史》(北京:北平文化出版社,1949年),頁97。
張國剛(1994)。德國的漢學研究。北京:中華書局。
B‧л‧瓦西裏耶夫,《中國的發明》
齊赫文斯基、史格新譯、章景琪校(1989)。俄國和蘇聯關於中國文化的研究。史學選譯。15,219。

延伸閱讀