本研究分析小六學童之中、英文誤讀,探討其所產生誤讀類型以及所運用線索系統之異同。研究之主要發現為:一、中、英文誤讀均有「替代」、「遺漏」、「添加」等類型。在中文裡有「顛倒」的誤讀,而英文則無。二、中、英文誤讀之「形似替代」比例均高於「音似替代」。英文的「非字替代」比例則高於「實字替代」。三、中、英文誤讀的語法接受比例高於語意接受比例。但是英文的語意接受比例卻低於中文的語意接受比例。四、在四種主要的線索系統運用中,學童大多採用「字的線索」,而「語言線索」對中文閱讀有助益,但在英文閱讀時則無法提供類似的助益。在理解文章方面,「讀者內在的線索(讀者的基模)」及「讀者與語言之外的線索(例如插圖等)」可以彌補讀者在語言能力上的不足。