透過您的圖書館登入
IP:3.22.171.136
  • 期刊
  • OpenAccess

Phonological Changes in Code-Mixing and the Effects on Foreign Accents: A Comparative Study

語碼混用中的語音變化及其對英語口音的影響

摘要


本研究的目的是藉由分析英文單詞在粵語和臺灣普通話中的語碼混用現象,尋找語碼混用以及英語口音之間的關聯。資料的採集分為三個階段。首先,採集口語資料來自YouTube上的電視節目片段,根據此資料設計混有不同語碼的文本。在第二個階段,來自香港和臺灣各20名大學生朗讀此文本,記錄嵌入英文單詞的讀音,以便稍後進行語音分析。之後,輔以聲學分析進一步舉例說明語碼混用對於英語單詞發音所造成的影響。第三個階段,40名測試者填寫一份問卷,瞭解其對語碼混用現象的態度,及對語碼混用和其英語口音之間的關聯。研究結果顯示,香港英語和臺灣英語的學習者容易刪減最後一個輔音,簡化輔音群,/l/和/n/兩個子音的合併混用。同時,長短母音方面也沒有明顯區別,傾向插入母音來實現音節再劃分,缺乏固定的重音模式。香港英語學習者傾向字尾爆破音不釋放氣流,在單詞的末尾更傾向忽然提升聲調,同時在韻尾,他們會將清音化的齒齦摩擦音和邊音/l/讀作後母音/u/加上軟顎滑音/w/,此現象從聲學分析中得到證實。問卷結果顯示,香港英語和臺灣英語的學習者都認同英語程度越高,會用越多的混用語碼。他們都贊同在課堂上中英語碼混用可幫助了解授課內容。

並列摘要


無資料

參考文獻


Abercrombie, D.(1967).Elements of general phonetics.Edinburgh, UK:Edinburgh University Press.
Adams, C.(1979).English speech rhythm and the foreign learner.The Hague, The Netherlands:Mouton.
Swan, M.(Ed.),Smith, B.(Ed.)(2001).Learner English: A teacher's guide to interference and other problems.Cambridge, UK:Cambridge University Press.
Chang, S.-C.(2000).Code mixing of English and Taiwanese in Mandarin discourse.National Taiwan Normal University.
Chen, H. Y.(2008).Bilinguals in style: Linguistic practices and ideologies of Cantonese-English codemixers in Hong Kong.The University of Michigan.

延伸閱讀