透過您的圖書館登入
IP:3.144.222.149
  • 期刊
  • OpenAccess

Global Influence on English Verbs to Be Learned by Non-Native Interns in Writing Medical Records

全球化下醫學系學生英文病歷寫作需學習的動詞

摘要


醫學院學生當前的英文學習需求,在於能精確地記錄患者轉述之病情及陳述診療之過程。因此本研究之目的乃為提出病歷寫作教學之建議。以50位期刊作家及50位學生作家的病歷寫作所建構的醫學語料庫為基礎,儘管兩者在長度、目的及對象不同,共同部分包含醫療史、診斷、檢驗及醫療。本研究輔以相關註記資源TreeTagger與檢索工具WordSmith,透過對比專家及學生所撰寫之病例,期能協助學生深入瞭解高頻「動詞」之字面意義,及其所涉及之文化意涵與專業性來訓練學生熟悉不同詞彙之選擇及句法結構之搭配所可能產生之語意、語氣及目的間之差異與關聯性。研究結果建議,臺灣醫學英文寫作課程需加入動詞多樣化的選擇、使用客觀描述、並提供細節豐富資訊等教學。

並列摘要


This study compared medical texts written by journal authors with texts written by student authors in order to see what could be learned that would be useful for EMP (English for medical purposes) pedagogy. Using corpus linguistics, the researchers undertook a micro-level comparison of verb choices. The current study began with the corpora compilation of two collections of medical texts-one containing 50 admission notes composed by Taiwanese medical students and the other containing 50 medical case reports written by journal authors. Despite differences in purposes and audience, both collections contain similar contents: medical histories, diagnoses, and information on testing and treatment. For the micro-level verb usage comparison, tools such as WordSmith and TreeTagger were utilized to determine frequency and concordance in order to identify verbs commonly used by students and those frequently employed by experts. Of the WordSmith Tools, specific functions such as wordlist, keywords, and concord functions were employed. The results highlight implications for EAP pedagogy in general and EMP pedagogy in particular. Students can learn from journal writers by expanding their use of verb choices, by making their writing style more objective, and by documenting more details to make their writing more informative.

並列關鍵字

EMP corpus linguistics medical records

參考文獻


Anthony, L. (2011). Laurence Anthony's website. Retrieved from http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/
Aston, G.(2002).The learner as corpus designer.Teaching and learning by doing corpus analysis.(Teaching and learning by doing corpus analysis).:
Berber-Sardinha, T. (2000). Comparing corpora with WordSmith Tools: How large must the reference corpus be? Retrieved from https://www.aclweb.org/anthology/W/W00/W00-0902.pdf
Biber, D.,Conrad, S.,Reppen, R.(1998).Corpus linguistics: Investigating language structure and use.Cambridge, MA:Cambridge University Press.
Busch-Lauer, I.(1995).Abstracts in German medical journals: A linguistic analysis.Information Processing & Management.31,769-776.

延伸閱讀