透過您的圖書館登入
IP:3.15.2.78
  • 期刊

大陸遷台詩人的主流匯成與長遠潤澤

The Great Retreat Poets in Taiwan: Mainstream Converge and Far-Reaching Influences

摘要


以往對大陸遷台詩人的討論,多聚焦詩史上少數代表性詩人的行動,忽略了大陸遷台詩人作為一個特殊社會社群的全面性,也較難呈現大陸遷台詩人群的創作成就,及跟其他詩人群體的互動。本文嘗試歸納整理出大陸遷台詩人群的範圍與成員性質,以社群的性質來審視大陸遷台詩人對台灣詩史的意義為何。其次,本文嘗試透過台灣詩壇場域上疊加的概念,來說明大陸遷台詩人在風格上,突出了抒情詩與現代主義詩的表現,這兩種風格在日治時代台灣新詩領域雖已有發展,但受限於環境較不突出。最後想討論大陸遷台詩人群與同時代跨語詩人的互動,以及對日後青年詩人的提攜。本文希望為大陸遷台詩人社群研究留下初步的整理與觀察報告,提供未來研究者持續研究的參考資料。

並列摘要


Past scholarship on the "Great Retreat Poets" in Taiwan (Da-Lu-Qian-Tai-Shi-Ren) has concentrated more on the few representative poets and their actions in the history of poetry, rather than on the comprehensive survey of these poets as a unique community. This makes it more challenging to fully demonstrate the literary achievement for these poets, as well as their interactions with other poet communities. This article sets to tease out the ranges and characteristics of these Great Retreat Poets, and the significance of theirs as a community on the history of poetry in Taiwan. These poets stand out in the writing styles of lyrical poetry and modernist poetry, as these two writing styles saw early developments yet met with greater restrictions during the Japanese Colonial Period. This article also aims at delineating the interactions between the Great Retreat Poets and their contemporary Cross-Language Poets (Kua-Yu-Shi-Ren), and how they nurtured the younger generation of poets. With this article, the author wishes to provide preliminary report on this particular community of poets for future research.

參考文獻


文曉村:《文曉村自傳:從河洛到台灣》,新北市:詩藝文,2000。
向明:《詩中天地寬》,台北:臺灣商務,2006。
余光中:〈總序〉《中國現代文學大系•第一輯詩》,台北:巨人,1972。
余光中《掌上雨》,台北:時報文化,1980 年。
巫永福:《巫永福評論集Ⅱ》,台北:傳神福音,1995。

延伸閱讀