透過您的圖書館登入
IP:3.145.63.136
  • 期刊

《玄覽堂叢書》的傳播與影響

The Dissemination and Influence of Xuanlantang Series

若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


抗戰時期,為避免中華重要文獻流落異域,鄭振鐸、張元濟、張壽鏞等愛國學者在上海組織「文獻保存同志會」,由國立中央圖書館首任館長蔣復璁先生居中聯絡,利用管理中英庚款董事會撥交部分建館經費,秘密搜購淪陷區書肆私家舊籍十餘萬冊,其中半屬善本。這些古籍曾分藏於上海、重慶、香港。1941 年底太平洋戰爭爆發,香港所藏逾百箱古籍落入日軍之手,被運往東京,直到抗戰勝利後才得以回歸故土。在搶救古籍過程中,鄭振鐸等先生憂懼所購古籍遭受損失,便選擇甚具史料價值珍籍編為《玄覽堂叢書》初續三集陸續影印出版,書名取自陸機《文賦》「佇中區以玄覽」,有隱示中央之意。本文詳述《叢書》首版之印製過程、發行路徑,以及再版選印、收藏機構與數字化之狀況,同時對《叢書》問世後,專家學者撰寫書評提要、專題論著,以及校輯徵引、標點注譯等相關學術成果進行梳理總結。中央圖書館抗戰時期所聚珍籍,現分藏於臺北、南京、北京等地,今年恰逢抗戰勝利70 周年,祈盼兩岸圖書館界借助學術交流平臺,創設聯合出版、數字化資源庫共建共享等深度合作機制,使先輩們捨身忘我冒險搶救「銘心絕品」,化身千百,傳之久遠。

關鍵字

玄覽堂 古籍出版 古籍整理

並列摘要


During the period of Anti-Japanese War, in order to avoid the important chinese literature lost overseas, some patriotic scholars, such as Zheng Zhen-duo (鄭振鐸), Zhang Yuan-ji (張元濟), Zhang Shouy-ong (張壽鏞), founded the Rare Books Preservation Society (文獻保存同志會) in Shanghai. Be responsible for liaison among the members by Jiang Fu-cong (蔣復璁), whom was the first curator of National Central Library (中央圖書館), the Society used the funds of the Board of Trustees of Sino-British Gengkuan (管理中英庚款董事會), founded and purchased more than a hundred thousand volumes of ancient books from bookshop and private libraries in Japanese-occupied area, half of these books are rare editions. These ancient books were kept in Shanghai, Chongqin and Hong kong. Over a hundred boxes of ancient books had been brought from Hong kong to Tokyo by Japanese invaders when Pacific War broke out in the end of 1941, and were returned to China after the war. When they saving ancient books, Zheng Zhenduo and other scholars worried about that the ancient books to suffer loss, so they selected some valuable books to photoprint and compose the Xuanlantang Series (《玄覽堂叢書》). The word xuanlan (玄覽) comes from a sentence in Wenfu (《文賦》) by Lu Ji (陸機), and imply the meaning of center. This paper will detail how the first edition of Xuanlantang Series to be printed and distributed, and how the second edition to be produced, where they are kept and digitized. This paper will also make a summary of the review and the study subjected to the Xuanlantang Series, and the proofreading, citation, punctuation and annotation. The collection of National Central Library in the period of Anti-Japanese War is separately kept in Taibei, Nanjing and Beijing today. In the 70th anniversary of victory of the War, libraries on both sides of the Taiwan Straits should cooperate deeply with each other in publishing and digitizing of ancient books,let them spread widly and permanently.

參考文獻


宋陸游、李劍雄點校、劉德權點校(1979)。老學庵筆記。北京市:中華書局。
元孛蘭肹、趙萬里校輯(1966)。元一統志。北京市:中華書局。
上海圖書館(1986)。中國叢書綜錄。上海市:上海古籍出版社。
中法漢學研究所編印(1945)。圖書介紹:玄覺堂叢書。中法漢學研究所圖書館館刊,1,151-153。
中國古籍總目編纂委員會編(2009)。《中國古籍總目》叢書部。北京市:中華書局。

延伸閱讀