透過您的圖書館登入
IP:18.224.44.108
  • 期刊
  • OpenAccess

論日語破裂子音的有聲性-以台灣人學習者對濁音的認知爲中心

About Voicedness of Japanese Plosive Consonant Recognization of Japanese Voiced Consonant for Taiwanese Learner

摘要


台灣人日語學習者在學習日語的時候,會對「有聲破裂子音」及「無聲破裂子音」產生混淆。其原因不外是語言系統的差異所引起的。台灣人所使用的北京話裡有「有氣無聲破裂子音」及「無氣無聲破裂子音」的對立,但是並沒有「有聲破裂子音」的存在。日語裡沒有「有氣無聲破裂子音」及「無氣無聲破裂子音」的對立。然而,在日語實際的發音裡卻存在著跟北京話相當的「有氣聲」及「無氣聲」的對立。 本篇研究首先以VOT(voice onset time=破裂的瞬間到聲帶開始震動的時間)之概念,利用實驗的方法觀察日語子音破裂的時間點及送氣強度。接著舉出日本人「有聲破裂子音無聲化」的現象,並調查台灣人學習者對於該現象的認知情形。 接著,將日語教育上經常使用的教科書加以分析,以語彙論的觀點統計有聲破裂子音無聲化現象出現的頻率。 日語學習者會因自己的母語和目標言語的語言體系不同而引起學習的障礙。日語詞頭有聲子音發聲時,前端聲帶振動的有與否對學習者來說,是判斷清音或濁音的重要依據。如果有了有聲子音無聲化的現象,學習者可能無從判斷。因此,日語教師必須要了解自己的發音特質,在指導發音的時候,要對自己的發音方式做調整。

並列摘要


People in Taiwanese in their study of Japanese language is often confused by voiced plosive consonant and voiceless plosive consonant. In the Mandarine there is contrast of aspirated voiceless plosive consonant and unaspirated voiceless plosive consonant. But there is no contrast of aspirated voiceless plosive consonant and unaspirated voiceless plosive consonant in Mandarine. This study uses the VOT concept (voice onset time) by using experimental method to observe the time and aspiration. Next, analysis was carried out on Japanese text books. Analyze the frequencies of appearance of phenomena of devocalization of voiced plosive consonant. Learners of Japanese language often come across learning barrier due to the difference of their own mother language and the target language. But the pronunciation of the teacher himself/herself could also make a big influence.

參考文獻


蔡茂豊(1987)。中国人に対する日本語教育の理論と実践-音声教育篇。東?大?日本文化研究所。
定延利之(2004)。音声コミュニケーション教育の必要性と障害。日本語教育。123,2。
朱春躍(1994)。中国の有気·無気子音と日本語の無声·有声子音の生理的·音響的·知覚的特徴と教育。音声学会会報。205,34-62。
城田俊(1993)。日本語の音。ひつじ書房。
杉藤美代子、神田靖子(1987)。日本語話者と中国語話者の発話による日本語の無声及び有声破裂子音の音響的特徴。大阪樟蔭女子大学論集。24

延伸閱讀