透過您的圖書館登入
IP:3.142.196.223
  • 期刊
  • OpenAccess

台灣中高級日語學習者的請託函之問題分析-以謀職介紹請託函爲例

The Analysis of Taiwan's Middle & High-level Japanese Learners' Letters of Request-Example of Request Letters for Job Placement

摘要


本研究的主要目的在於分析台灣中高級日語學習者所寫的請託函的特徵和問題點。其結果發現,台灣中高級日語學習者使用了,(1)直接且清楚地表達自己的期待與要求、(2)請託之前未能表示歉意等溝通策略,這些溝通策略迥異於日語母語者,而給予日語母語者留下「不禮貌」的負面印象。是以,當台灣中高級日語學習者在進行請託時,如欲維持良好的人際互動並獲得對方欣然首肯,必需加強日式思維模式、日本社會共識,以及對日語請託策略上的學習與了解。

關鍵字

書信 請託 謀職介紹 溝通模式 溝通策略

並列摘要


The purpose of this study is to analyze the characteristics and problems of Taiwan's middle & high-level Japanese learners' letters of request, which are written to request for job placement. The results turned out that the usages of Taiwan's middle & high-level Japanese learners have the following cultural differences; (1) They express their expectations and requirements too directly and clearly, (2) failed to use the communication strategies in Japanese styles, such as to show their modesty and humbleness for causing others' inconvenience and then apologize to those who are requested. The different communication strategies because of culture difference impress the native Japanese speakers with ”impolite” or ”discourteousness” negatively. Therefore, Taiwan's middle & high-level Japanese learners need to focus more on the learning and perception of the Japanese styles of thinking, the Japanese social consensus and the Japanese strategies on request to maintain good interpersonal relationship and good interaction or approval from those who are requested when they have the request on them.

參考文獻


石井敬子、北山忍(2004)。コミュニケーション様式と情報処理様式の対応関係:文化的視点による実証研究のレビュー。社会心理学研究。19(3),241-254。
猪崎保子(2000)。接触場面における「依頼」のストラテジー―日本人とフランス人日本語学習者の場合。世界の日本語教育。10,129-145。
加藤奈津子(2004)。手紙文の話題展開と接続表現―学生の誤用例を通じて。日本語と日本語教育。33,59-83。
蒲谷宏、川口義一、坂本恵(1998)。敬語表現。大修館書店。
蒲谷宏、菊池康人編(2003)。朝倉日本語講座8敬語。朝倉書店。

延伸閱讀