Literarische Texte gehören seit etwa Mitte der 80er Jahre fest zum Textangebot kommunikativ oder interkulturell ausgerichteter Lehrbücher. Der Gattung Lyrik kommt dabei insofern eine Sonderstellung zu, als Gedichte sich bereits zu einem frühen Zeitpunkt im Fremdsprachenunterricht einsetzen lassen. Die Lebrbuchdidaktisierungen scheinen den Weg zum lyrischen Text jedoch eher zu verstellen, als ihn zu ebnen und weisen ihm nicht die Funktion zu, die er erfüllen kann: er eröffnet Spielräume und ermöglicht einen kreativ-spielerischen Umgang mit der Fremdsprache als Gegengewicht zum Vorherrschen des Funktional-Pragmatischen. Nach J. Anderegg ist das Gedicht der ”paradigmatische Ort für die ästhetische Erfahrung von Sprache”, daneben kann es semen Platz im Rahmen einer Didaktik des Fremdverstehens finden, die durch die Begegnung mit literarischen Texten Formen der ErschlieI3ung und des Umgangs mit dem Fremden erarbeitet. Flier vorgesteilte Textbeispiele und Arbeitsformen sollen zu mehr Lyrik im Fremdsprachenunterricht anregen und darüber hinaus Möglichkeiten des kreativen Umgangs mit ihr aufzeigen.