透過您的圖書館登入
IP:3.17.203.68
  • 期刊

Kulturspezifische Sprachformen Das Bild Der Ratte Und Der Maus in Den Chinesischen Und Deutschen Sprichwörtlichen Redensarten

The Compatibility of Sapir-Whorf's "Linguistic Relativity" and Gadamer's "Pre-understanding"-A Study on Intercultural Foreign Language Teaching

若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


成語是固定詞組的重要類別之一,傳承過往,是文化寶藏。成語呈現出一個民族的智慧、幽默和生活歷練。探討這類語言精華可提升對該民族文化的認知。本篇論文是研究以鼠為圖像中、德文成語,比較和說明鼠在中、德文的字源、象徵和文化歷史背景並且與文學中鼠的象徵作比較。

關鍵字

固定詞組 成語 慣用語 老鼠 比較語言學

並列摘要


Idioms are an important category of phraseology; they continue and contain cultural legacies. Idioms represent national wisdom, humor and life experiences. Therefore, the research on idioms as a type of linguistic quintessence contributes to enhancing understanding of national culture. This paper compares the figure of rat/mouse in German and Chinese idioms with respect to their different etymological origins, symbolisms, historico-cultural backgrounds, and literary representations.

並列關鍵字

phraseology chengyu Idiom idiomatic phrases rat mouse contrastive linguistics

參考文獻


Borchert, Wolfgang(1995).Das Gesamtwerk.Hamburg:
Burger, Harald,Buhofer, Annelies,Sialm, Ambros(1982).Handbuch der Phraseologie.Berlin:New York.
Burger, Harald(1998).Phraseologie: eine Einführung am Beispiel des Deutschen.Berlin:Grundlagen der Germanistik.
Chang, Hsiu-chuan(2003).Eine kontrative Betrachtung unter sprachlichen, funktionellen und kulturhistorischen Aspekten am Beispiel von Tierbildern.Hamburg:
Duden Band(1992).Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Bearb. v. Drosdowski, G. u. Scholze-Stubenrecht.W. Mannheim; Leipzig:Wien; Zurich.

延伸閱讀