透過您的圖書館登入
IP:3.137.170.14
  • 期刊

東洋的血盟:在臺日人作家的第一回「大東亞文學者大會」

Eastern World's Clan: The First Greater East Asia Literary Conference of Japanese Writers in Colonial Taiwan

摘要


1940年8月近衛文麿內閣提出「大東亞共榮圈」構想,在此架構下1942年11月第一次「大東亞文學者大會」因此所召開,與會者包含日本殖民地臺灣、朝鮮,以及中國、滿州、蒙古等半殖民地的作家代表們,宛如大東亞共榮的縮影。本論文透過第一次大東亞文學者大會在臺日人作家代表濱田隼雄、西川滿在此次會議前後的言論與創作,觀察在臺日人作家如何落實大會理念及其效應。藉此說明殖民地日人作家透由參與、呼應國家文藝機制以獲得文化資本,進而接近帝國文壇中心取得文壇位置。

並列摘要


Cabinet of Prince KONOE Fumimaro(近衛文麿) came up with a concept of the ”Greater East Asia Co-Prosperity Sphere”(大東亞共榮圈, Shinjitai) in August 1940. Under the imagination of ”Greater East Asia Co-Prosperity(大東亞共榮)”, ”The First Greater East Asia Literary Conference” was convened in November 1942. The participants not only came from Japanese inland, but from colonial Taiwan, Korea and semicolonial countries such as China, Manchuria and mongolia.Mitsuru Nishikawa and Hayao Hamada attended ”The First Greater East Asia Literary Conference” on behalf of Japanese writers in Taiwan. This thesis determines to study both of their remarks and creations before and after the meeting to observe how Japanese writers in Taiwan carry out the conference idea. Referred to the explanation of colonial Japanese writers gain cultural capital through participation and the act in cooperation of national literary and art mechanism, so they are able to approach the core of empire literary and then acquire the literary position.

參考文獻


山田清三(1957)。轉向記。東京:理論社。
井手勇()。
李文卿(2010)。共榮的想像─帝國殖民地與大東亞文學圈。台北:稻鄉出版社。
尾崎秀樹(1971)。旧植民地文学の研究。東京:勁草書房。
松尾直太(2007)。濱田隼雄研究─文學創作於臺灣(1940-1945)。台南:台南市立圖書館。

延伸閱讀