本研究之目的乃在探討台灣學生在寫英文研究報告時常犯的文法錯誤之種類,在本研究中,受試者是16名台灣到美國東南方某大學修研究所英文的學生。研究者分析受試者修習「寫作與研究Ⅱ」的課堂作業,先確認學生所犯的錯,然後加以歸類並分析其可能原因,研究發現受試者的文法錯誤有四大類:(1)用錯字與順序錯置,(2)冠詞的誤用,(3)動詞型態的誤用,與(4)造句拙劣。而造成這些錯誤的原因是來自於三種來源:(1)學生原先母語的干擾,(2)文法知識不足,與(3)練習不夠。 根據上述之研究結果,為了能避免這些錯誤,研究者建議學生必須中英文之間的差異,持續練習寫作,與持續大量閱讀已出版的研究論文,以增進學術寫作的技能。本研究盼能使學生認知到常犯的文法錯誤,並提供國外大學教師有用的參考,來增進台灣留學生以英文寫研究報告的品質。
This study attempted to uncover the types of grammatical errors Taiwanese students often make in writing up research in English. It aimed to identify the errors students make, then classify them and analyze their causes. This study focused on analyzing students' grammatical errors in their Writing and Research Ⅱ class assignments. The subjects were 16 Taiwanese students in a graduate TESL program in a college in the southeastern United States. The subjects' grammatical errors fell into four major types: (1) faulty word choice and misuse of collocation, (2) misuse of articles, (3) misuse of verb forms, and (4) awkward sentences. The causes of these errors can be attributed to three sources: (1) interference of L1, (2) lack of grammar knowledge, and (3) lack of practice. The researcher suggests that to prevent these errors, students must draw their attention to the differences between Chinese and English, and then keep writing and keep reading myriad published research articles to improve their academic writing skills. It is hoped that this research can raise students' awareness of common grammatical errors and offer instructors some valuable information for enhancing the quality of Taiwanese students' English research.