透過您的圖書館登入
IP:52.14.221.113
  • 期刊

Taiwanese Version of the Work-Related Quality of Life Scale for Nurses: Translation and Validation

臺灣版工作生活品質量表-翻譯與信效度測試

摘要


背景:護理人員短缺是一個全球性的嚴重議題,必須藉由提升招募和留任臨床護理人員加以改善。工作生活品質被證實是一個提升招募與留任的原因,因此,正確測量臨床護理人員工作生活品質是一個重要的步驟。然而,臺灣目前使用的量表鮮少且難以進行專業間或國際比較。目的:本研究以嚴謹的過程翻譯英文版工作生活品質量表(Work-Related Quality of Life Scale, WRQoL)並進行信、效度的測試。方法:翻譯過程以專家小組進行前向翻譯並進行反向翻譯及語意檢查,評值語意與內容的對等性。第一階段以30 位護理人員進行表面效度及再測信度的檢測。第二階段以213 位護理人員檢測翻譯版與目前使用量表的同時效度,並計算Cronbach’s α 值,評估翻譯版本之內在一致性。結果:臺灣版工作生活品質量表與目前使用量表的相關係數達 .75,三週的再測信度為 .89,內在一致性為 .88,呈現合宜的信、效度。結論/實務應用:本研究發現臺灣版工作生活品質量表是一個精簡、有效且可信的工具,可用於測量臨床護理人員的工作生活品質,並具有提供專業間與國際間比較的潛力,作為人力資源管理及政策制定方向的實證基礎。

並列摘要


Background: The shortage of professional nurses is a global issue of critical importance. Improving the retention and recruitment of nurses is necessary to reduce this shortage. The ability to measure the quality of work life (QWL) of nurses is important to understand the current QWL status among nurses and to develop appropriate improvement strategies. The two instruments that are currently used in Taiwan both require excessive amounts of time to complete. Furthermore, the results that these two instruments generate are not easily interdisciplinary and international comparisons. Purpose: The aims of this study were to translate into Chinese the English version of the Work-Related Quality of Life Scale (WRQoL) that was developed by Van Laar, Edwards, and Easton (2007) and then to determine the reliability and validity of this Chinese-version scale in terms of measuring the QWL of nurses in Taiwan. Methods: The WRQoL was translated from English into Chinese using forward-translation with group discussions, back-translation, and verification of conceptual equivalence. Concurrent validity, test-retest reliability, and internal consistency reliability were determined in two samples of nurses (n = 30 and n = 213 for Phases 1 and 2, respectively) from a medical center in Taiwan during September 2009. Results: The 23-item Taiwanese version of the WRQoL showed satisfactory concurrent validity with a Taiwanese QWL scale (correlation = .75). The 3-week test-retest reliability was .89, and the Cronbach's alpha was .88, indicating high internal consistency reliability. Conclusions/Implications for Practice: The Taiwanese version of the WRQoL is acceptable for measuring the QWL of nurses in Taiwan. Larger scale studies are recommended for confirmatory factor analysis. This tool may be used for human resources management and policy-making applications, providing the potential to help retain and recruit nurses in Taiwan. Furthermore, the Taiwanese-version scale may be used to compare work-related quality of life between Taiwanese nurses and their counterparts overseas.

參考文獻


Aiken, L. H.,Clarke, S. P.,Sloane, D. M.,Sochalski, J.,Silber, J. H.(2002).Hospital nurse staffing and patient mortality, nurse burnout, and job dissatisfaction.The Journal of the American Medical Association.288(16),1987-1993.
Brislin, R. W.,Lonner, W. J.,Thorndike, R. M.(1973).Crosscultural research methods.New York, NY:Wiley.
Brooks, B. A.,Anderson, M. A.(2004).Nursing work life in acute care.Journal of Nursing Care Quality.19(3),269-275.
Brooks, B. A.,Storfjell, J.,Omoike, O.,Ohlson, S.,Stemler, I.,Shaver, J.,Brown, A.(2007).Assessing the quality of nursing work life.Nursing Administration Quarterly.31(2),152-157.
Buchan, J.(2002).Global nursing shortages.British Medical Journal.324(7340),751-752.

延伸閱讀